Біблія (ад грэч. βιβλία / biblia — кнігі, звод кніг) — збор старажытных рэлігійных тэкстаў, кананізаваных у іудаізме і хрысціянстве, гістарычных паданняў — літаратурных і фальклорных твораў. Першая кніга Бібліі — «Быццё», была напісана каля XVI ст. да н.э. (ёсць меркаванні, што кніга Iова яшчэ больш старадаўняя за Быццё), а апошняя кніга «Апакаліпсіс» — у канцы I ст. н.э. Сама назва «Біблія» паходзіць з грэчаскай мовы — τὰ βιβλία і перакладаецца як «кнігі». Такім чынам, Біблія не з’яўляецца адзінай кнігай, а зборнікам асобных кніг, напісаных у розныя часы рознымі асобамі.
Біблія | |
---|---|
Імя | ꠀꠡꠝꠣꠘꠤ ꠇꠤꠔꠣꠛꠣꠁꠘ |
Назва | англ.: The Holy Bible ісп.: Santa Biblia баскск.: Biblia парт.: Bíblia Sagrada сербск.: Света Библија італ.: Bibbia фр.: La Bible эспер.: la Biblio славенск.: Biblija грэч. Αγία Γραφή грэч. Βίβλος |
Форма мастацтва | анталогія[d] |
Жанр | рэлігійная літаратура[d] і свяшчэнныя пісанні[d] |
Выданне | Біблія Густава Вазы, Charles XII Bible[d], Gustav II Adolf Bible[d], Normalupplagan[d], Helge Åkessons översättning[d], Church Bible of 1917[d], Wycliffe's Bible[d], Old English Bible translations[d], Біблія Тындэйла, Вульгата, Coverdale Bible[d], Geneva Bible[d], Bishops' Bible[d], Біблія караля Якава, Douay–Rheims Bible[d], American Standard Version[d], World English Bible[d], Bibliya[d], Dharmapustak[d], Bible (Tomislav Dretar)[d], De apokryfiska böckerna[d], Bezděkova Bible[d], Bible česká[d], Краліцкая Біблія, St. Wenceslaus Catholic Bible[d], Beibl (1588)[d], Beibl (1620)[d], Bibelen (1933)[d], Біблія Лютэра, Септуагінта, Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint[d], Poznań Bible[d], Biblia Paulistów[d], Biblia Ekumeniczna[d], Biblia Warszawsko-Praska[d], Біблія Якуба Вуека, Біблія Тысячагоддзя, Біблія Леапаліты, Гданьская Біблія, Нясвіжская Біблія, Берасцейская Біблія, Біблія каралевы Соф'і, Vetus Latina, Святое Пісанне — Пераклад новага свету, Wenceslas Bible[d], Астрожская Біблія, modern English Bible translations[d], Bible Crampon 1923[d], LDS edition of the Bible[d], Catalan Interconfessional Bible[d], Leskovec-Dresden Bible[d], Bibelen (1933)[d], Biblia: Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi[d], Vizsoly Bible[d], Пешыта, Syriac Bible of Paris[d], Ottheinrich Bible[d], Soncha Scrittüra[d], Грандвальская Біблія, Lübeck Bible[d], Lübeck Bible[d], Giant Bible of Mainz[d], Anjou Bible[d], Statenvertaling[d], Stavelot Bible[d], Guðbrandsbiblía[d], Paris Polyglot Bible[d], Q6104615?, Kutna Hora Bible[d], Bible of Christian III[d], NO 1978/85[d], Mamusse Wunneetupantamwe Um Biblum God[d], Codex of Bécs[d], Walton Polyglot Bible[d], Bible of Calci[d], Bible (Makary)[d], La Sagrada Biblia (III)[d], La Sagrada Biblia (XV)[d], Bijbel in Gewone Taal[d], A sacra Bìbbia[d], Giant Bible of Echternach[d], Codex Argenteus – the ‘Silver Bible’[d], Biblia sacra (XIII c.)[d], La Sagrada Biblia (XIII)[d], La Sagrada Biblia (XIV)[d], La Sagrada Biblia (XVI)[d], Lyghfield Bible[d], Сярэбраны кодэкс, Другая Біблія Карла Лысага, Catholic Bible[d], Першая Біблія Карла Лысага, Bible edition[d], Bible de Genève[d], London Polyglot Bible[d], Brazilian Translation of the Bible[d], Біблія Францыска Скарыны, Hussite Bible[d], Complutensian Polyglot Bible[d], Сінадальны пераклад, Лізавецінская Біблія, Пераклады Бібліі на эстонскую мову, Louvain Bible[d], Revised Standard Version[d], New American Bible[d], Revised Standard Version Catholic Edition[d], Sacred Scriptures Bethel Edition[d], Christian Standard Bible[d], Bible nso̧ : nke nānagide Testament Ochie na Testament O̧hu[d], Zürich Bible[d], Olivétan Bible[d], Castellio Bible[d], Biblia interprete Sebastiano Castalione[d], Biblia Platense[d], Pamplona Bible[d], Bible de Lefèvre d'Étaples[d], Bucharest Bible[d], Bible translations into Sorbian[d], Oddur Gottskálksson's New Testament[d], Bible Reina-Valera 1909[d], Episcopal Conference of Italy Bible[d], Literal Standard Version[d], Дзесятаглаў, Korrekturbibel[d], Elizen Arteko Biblia[d], Biblia Germanica[d], Syriac versions of the Bible[d], Bible Ostervald[d], Bible (Sacy, 1855)[d], Bible (Sacy, 1789)[d], Slovo na cestu[d], Zürich Bible (1531)[d], Japan Bible Society Interconfessional Version[d], Q10780058?, Fust-Schöffer Bible[d], Mentelin Bible[d], Bible translations into Fuzhou dialect of Eastern Min[d], Berean Standard Bible[d] і Пераклад Бібліі пад рэдакцыяй Кулаковых |
Мова твора або назвы | старажытнаяўрэйская мова, арамейскія мовы і кайнэ |
Месца дзеяння гісторыі | Сярэдні Усход |
Спіс персанажаў | list of biblical characters[d] |
Dewey Decimal Classification (works and editions) | 220 |
Вывучаецца ў | біблеістыка[d] |
References work, tradition or theory | purity of the heart[d] |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Уключае апавяданні пра паходжанне свету і чалавека, рэлігійныя павучанні, догматы, прароцтвы, малітвы і інш., на працягу тысячагоддзяў біблейскія творы распаўсюджваліся ў рукапісах. У Бібліі адлюстраваліся вераванні, культы, традыцыі, сацыяльныя ўмовы жыццядзейнасці людзей розных гістарычных эпох, іх маральна-этычныя прынцыпы, уяўленні аб светабудове і да т.п. Яе ідэі, вобразы, нормы складаюць духоўную аснову хрысціянскай, іудзейскай і мусульманскай культуры, з’яўляюцца адной з важных крыніц развіцця мастацкай культуры, фарміравання ідэалаў і ўзораў, якія вызначаюць менталітэт грамадства. Біблейскія сюжэты, матывы, вобразы і сімвалы выкарыстоўвае літаратура, выяўленчае, тэатральнае, музычнае і іншыя віды мастацтва.
Біблія лічыцца Свяшчэнным Пісаннем для хрысціянскай і іудаісцкай рэлігій. Складаецца з дзвюх частак — Старога і Новага Запаветаў. Іудзейская рэлігія прызнае толькі Стары Запавет, хрысціянская — абедзве часткі.
Стары Запавет
Кананічны тэкст Старога Запавету ўключае 39 кніг, некананічны грэчаскі пераклад Септуагінта — на 11 кніг больш. Тэкст Старога Запавета напісаны на арамейскай мове, якая ў той час ужывалася яўрэямі ў паўсядзённым жыцці. Паводле іудаісцкай традыцыі стары запавет (Танах) дзеліцца на 3 часткі: «Закон» (Тора), «Прарокі» (Невіім) і «Пісанне» (Ктувім).
Новы Запавет
Новы Запавет уключае 27 кніг, напісаных на старажытнагрэчаскай мове, у якіх апісваецца жыццё і дзейнасць Ісуса Хрыста — 4 Евангелля, пашырэнне яго вучэння. Таксама значную частку Новага запавету складаюць лісты або пасланні да тагачасных вернікаў Рымскай імперыі ў Грэцыі, Малой Азіі, Палесціны ды Рыму. Заканчваецца Новы Запавет кнігай Апакаліпсіс.
Некананічныя кнігі Старога Запавету
Пераклады Бібліі
Біблія з’яўляецца найбольш перакладанай кнігай у свеце. На 31 студзеня 2007 г. Біблія выдадзена на 438 мовах, акрамя таго Новы Запавет перакладзены яшчэ на 1 168 моў, а на 848 моў Біблія перакладзена часткова. Згодна з дадзенымі кнігі рэкордаў Гінеса агульны тыраж надрукаваных Біблій з 1815 па 1975 г. склаў 2,5 мільярдаў асобнікаў.
Гісторыя перакладу на беларускую мову
На тэрыторыі Беларусі спісы асобных біблейскіх кніг або іх фрагментаў з’явіліся, верагодней за ўсё пасля хрышчэння Русі (986—988). На працягу многіх стагоддзяў Біблія на тэрыторыі сучаснай Беларусі чыталася на царкоўнаславянскай мове. Вядомы дзясяткі рукапісаў XI—XV стст. на царкоўнаславянскай мове. Магчыма, перапісваннем свяшчэнных кніг займалася Ефрасіння Полацкая (XII ст.). Пра сталую біблейскую традыцыю на тэрыторыі Беларусі сведчаць рукапісныя помнікі: Аршанскае, Полацкае, Друцкае Евангеллі, Смаленскі псалтыр і інш.
Першым унікальным навукова-папулярным друкаваным выданнем Бібліі на роднай мове, блізкай да тагачаснай старабеларускай літаратурнай мовы, была Біблія Ф. Скарыны. 6 жніўня 1517 г. ён выпускае Псалтыр, потым амаль кожны месяц — новую кнігу Бібліі. За два гады ён выдаў 23 ілюстраваныя кнігі. У першую беларускую Біблію выдавец уключыў амаль паўсотні ілюстрацый: шматлікія застаўкі, іншыя дэкаратыўныя элементы, якія гармануюць з вёрсткай старонак, шрыфтам і тытульнымі лістамі. У яго пражскіх выданнях мноства арнаментальных упрыгожанняў і графічных ініцыялаў. У сакавіку 1525 г. у Вільні Скарына выпусціў «Апостал» («Дзеі і пасланні апосталаў»).
Наступным значным перакладам з’явілася праца Васіля Цяпінскага. Ён быў вядомым прыхільнікам Рэфармацыі ў Беларусі, заснаваў у сваім маёнтку Цяпіна друкарню. Ён выдаў Евангелля ад Матфея, Марка і пачатак Лукі на дзвюх мовах: царкоўнаславянскай і беларускай.
Пазней у 1563 г. выдадзена Берасцейская Біблія (Радзівілаўская Біблія). Выданнем біблейскіх кніг займаўся С. Будны, І. Фёдараў і П. Мсціславец, С. Собаль, М. Вашчанка і інш.
На працягу XVII—XIX стагоддзяў не было зроблена ніводнага перакладу на беларускую мову.
У пачатку 1920-х гг. баптысцкі прэсвітар з Брэста Лукаш Дзекуць-Малей пераклаў Евангелле на беларускую мову. Пазней свае паслугі перакладу прапанаваў Антон Луцкевіч. Ён і далучыўся да працы Дзекуць-Малея. У 1931 г. выйшаў іх сумесны пераклад Новага Запавету і псалмоў. Наступны пераклад па храналогіі належыць да Вінцэнта Гадлеўскага, які скончыў пераклад Новага Запавету да 1930 г., аднак супрацьстаянне каталіцкіх уладаў дазволіла выпусціць Новы Запавет толькі ў 1939 г. Вінцэнт пачаў перакладаць і Стары Запавет, аднак загінуў падчас вайны ад рук гестапа. Яго працу працягнуў Пётр Татарыновіч. Аднак пераклад Гадлеўскага і Татарыновіча моцна насычаны паланізмамі. Наступны пераклад звязаны з імем Янкі Станкевіча. Ён першы, хто перавёў ўсю Біблію на беларускую мову. Варта згадаць пераклады Мікалая Мацукевіча, Яна Пятроўскага, Міхася Міцкевіча (брата Якуба Коласа), Анатоля Клышкі, Уладзіслава Чарняўскага. У 2002 годзе Васіль Сёмуха выдаў у Мінску пераклад усёй Бібліі на беларускую мову тарашкевіцай.
З 1989 г. ажыццяўляе дзейнасць па перакладзе Святога Пісання Беларуская Біблейская камісія, арганізаваная пры Беларускім Экзархаце мітрапалітам Філарэтам. У 2017 годзе выйшаў з друку поўны перакладзены Новы Запавет.
Пераклад кніг Новага Запавету таксама быў здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры Канферэнцыі Каталіцкіх Біскупаў у Беларусі. Пры падрыхтоўцы перакладу выкарыстоўваўся тэкст «Лекцыянарыя», які быў папярэдне (2002—2005) перакладзены Секцыяй з арыгінальных моваў. Пераклад таксама пабачыў свет у 2017 годзе.
Гл. таксама
- Кнігі Макавеяў
- Ватыканскі кодэкс
- Александрыйскі кодэкс
- Сінайскі кодэкс
Зноскі
- https://catalogue.leidenuniv.nl/permalink/f/n95gpj/UBL_ALMA21156493850002711
- Only the Pure of Heart - TV Tropes
- Культуралогія…
- Чалавек і грамадства:…
- Скарына Ф. Творы:… С. 157.
- Біблія на беларускай мове Архівавана 7 верасня 2013.
Літаратура
- Сініла Г. В. Біблія як феномен культуры і літаратуры. — Мн: Беларуская навука, 2003.
- Культуралогія: Энцыклапедычны даведнік. — Мн.: Беларуская Энцыклапедыя, 2003. ISBN 985-11-0277-6.
- Скарына Ф. Творы: Прадмовы, сказанні, пасляслоўі, акафісты, пасхалія / Уступ. арт., падрыхт. тэкстаў, камент., слоўнік А. Ф. Коршунава, паказальнікі А. Ф. Коршунава, В. А. Чамярыцкага. — Мн.: Навука і тэхніка, 1990. — С. 157. — 207 с.: іл. ISBN 5-343-00151-3.
- Чалавек і грамадства: Энцыклапедычны даведнік. — Мн.: Беларуская Энцыклапедыя, 1998. ISBN 985-11-0108-7.
Спасылкі
Біблія ў Вікікрыніцах | |
Біблія на Вікісховішчы |
- Біблія. Кнігі Сьвятога Пісаньня Старога і Новага Запавету кананічныя ў беларускім перакладзе — Перакладчык В. Сёмуха
- Сьвятая Бібля. Кнігі Сьвятога Пісьма Старога і Новага Закону з мовы гэбрэйскае а грэцкае на вялікалітоўскую (беларускую) нанава перакладзеныя / Пераклад Я. Станкевіча і М. Гітліна.
Вікіпедыя, Вікі, кніга, кнігі, бібліятэка, артыкул, чытаць, спампоўваць, бясплатна, бясплатна спампаваць, mp3, відэа, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнак, музыка, песня, фільм, кніга, гульня, гульні, мабільны, тэлефон, Android, iOS, Apple, мабільны тэлефон, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, ПК, Інтэрнэт, кампутар
Bibliya ad grech biblia biblia knigi zvod knig zbor starazhytnyh religijnyh tekstay kananizavanyh u iudaizme i hrysciyanstve gistarychnyh padannyay litaraturnyh i falklornyh tvoray Pershaya kniga Biblii Byccyo byla napisana kalya XVI st da n e yosc merkavanni shto kniga Iova yashche bolsh staradaynyaya za Byccyo a aposhnyaya kniga Apakalipsis u kancy I st n e Sama nazva Bibliya pahodzic z grechaskaj movy tὰ biblia i perakladaecca yak knigi Takim chynam Bibliya ne z yaylyaecca adzinaj knigaj a zbornikam asobnyh knig napisanyh u roznyya chasy roznymi asobami BibliyaImyaꠀꠡꠝ ꠘ ꠇ ꠔ ꠛ ꠁꠘNazvaangl The Holy Bible isp Santa Biblia basksk Biblia part Biblia Sagrada serbsk Sveta Bibliјa ital Bibbia fr La Bible esper la Biblio slavensk Biblija grech Agia Grafh grech BiblosForma mastactvaantalogiya d Zhanrreligijnaya litaratura d i svyashchennyya pisanni d VydanneBibliya Gustava Vazy Charles XII Bible d Gustav II Adolf Bible d Normalupplagan d Helge Akessons oversattning d Church Bible of 1917 d Wycliffe s Bible d Old English Bible translations d Bibliya Tyndejla Vulgata Coverdale Bible d Geneva Bible d Bishops Bible d Bibliya karalya Yakava Douay Rheims Bible d American Standard Version d World English Bible d Bibliya d Dharmapustak d Bible Tomislav Dretar d De apokryfiska bockerna d Bezdekova Bible d Bible ceska d Kralickaya Bibliya St Wenceslaus Catholic Bible d Beibl 1588 d Beibl 1620 d Bibelen 1933 d Bibliya Lyutera Septuaginta Alfred Rahlfs edition of the Septuagint d Poznan Bible d Biblia Paulistow d Biblia Ekumeniczna d Biblia Warszawsko Praska d Bibliya Yakuba Vueka Bibliya Tysyachagoddzya Bibliya Leapality Gdanskaya Bibliya Nyasvizhskaya Bibliya Berascejskaya Bibliya Bibliya karalevy Sof i Vetus Latina Svyatoe Pisanne Peraklad novaga svetu Wenceslas Bible d Astrozhskaya Bibliya modern English Bible translations d Bible Crampon 1923 d LDS edition of the Bible d Catalan Interconfessional Bible d Leskovec Dresden Bible d Bibelen 1933 d Biblia Se on Coco Pyha Ramattu Suomexi d Vizsoly Bible d Peshyta Syriac Bible of Paris d Ottheinrich Bible d Soncha Scrittura d Grandvalskaya Bibliya Lubeck Bible d Lubeck Bible d Giant Bible of Mainz d Anjou Bible d Statenvertaling d Stavelot Bible d Gudbrandsbiblia d Paris Polyglot Bible d Q6104615 Kutna Hora Bible d Bible of Christian III d NO 1978 85 d Mamusse Wunneetupantamwe Um Biblum God d Codex of Becs d Walton Polyglot Bible d Bible of Calci d Bible Makary d La Sagrada Biblia III d La Sagrada Biblia XV d Bijbel in Gewone Taal d A sacra Bibbia d Giant Bible of Echternach d Codex Argenteus the Silver Bible d Biblia sacra XIII c d La Sagrada Biblia XIII d La Sagrada Biblia XIV d La Sagrada Biblia XVI d Lyghfield Bible d Syarebrany kodeks Drugaya Bibliya Karla Lysaga Catholic Bible d Pershaya Bibliya Karla Lysaga Bible edition d Bible de Geneve d London Polyglot Bible d Brazilian Translation of the Bible d Bibliya Francyska Skaryny Hussite Bible d Complutensian Polyglot Bible d Sinadalny peraklad Lizavecinskaya Bibliya Peraklady Biblii na estonskuyu movu Louvain Bible d Revised Standard Version d New American Bible d Revised Standard Version Catholic Edition d Sacred Scriptures Bethel Edition d Christian Standard Bible d Bible nso nke nanagide Testament Ochie na Testament O hu d Zurich Bible d Olivetan Bible d Castellio Bible d Biblia interprete Sebastiano Castalione d Biblia Platense d Pamplona Bible d Bible de Lefevre d Etaples d Bucharest Bible d Bible translations into Sorbian d Oddur Gottskalksson s New Testament d Bible Reina Valera 1909 d Episcopal Conference of Italy Bible d Literal Standard Version d Dzesyataglay Korrekturbibel d Elizen Arteko Biblia d Biblia Germanica d Syriac versions of the Bible d Bible Ostervald d Bible Sacy 1855 d Bible Sacy 1789 d Slovo na cestu d Zurich Bible 1531 d Japan Bible Society Interconfessional Version d Q10780058 Fust Schoffer Bible d Mentelin Bible d Bible translations into Fuzhou dialect of Eastern Min d Berean Standard Bible d i Peraklad Biblii pad redakcyyaj KulakovyhMova tvora abo nazvystarazhytnayayrejskaya mova aramejskiya movy i kajneMesca dzeyannya gistoryiSyaredni UshodSpis persanazhaylist of biblical characters d Dewey Decimal Classification works and editions 220Vyvuchaecca ybibleistyka d References work tradition or theorypurity of the heart d Medyyafajly na VikishovishchyPershy arkush Psaltyra biblejskaj knigi starazapavetnaga cyklu vydadzenaga F Skarynam 6 zhniynya 1517 Praga Uklyuchae apavyadanni pra pahodzhanne svetu i chalaveka religijnyya pavuchanni dogmaty praroctvy malitvy i insh na pracyagu tysyachagoddzyay biblejskiya tvory raspaysyudzhvalisya y rukapisah U Biblii adlyustravalisya veravanni kulty tradycyi sacyyalnyya ymovy zhyccyadzejnasci lyudzej roznyh gistarychnyh epoh ih maralna etychnyya pryncypy uyaylenni ab svetabudove i da t p Yae idei vobrazy normy skladayuc duhoynuyu asnovu hrysciyanskaj iudzejskaj i musulmanskaj kultury z yaylyayucca adnoj z vazhnyh krynic razviccya mastackaj kultury farmiravannya idealay i yzoray yakiya vyznachayuc mentalitet gramadstva Biblejskiya syuzhety matyvy vobrazy i simvaly vykarystoyvae litaratura vyyaylenchae teatralnae muzychnae i inshyya vidy mastactva Bibliya lichycca Svyashchennym Pisannem dlya hrysciyanskaj i iudaisckaj religij Skladaecca z dzvyuh chastak Staroga i Novaga Zapavetay Iudzejskaya religiya pryznae tolki Stary Zapavet hrysciyanskaya abedzve chastki Stary ZapavetAsnoyny artykul Stary Zapavet Kananichny tekst Staroga Zapavetu yklyuchae 39 knig nekananichny grechaski peraklad Septuaginta na 11 knig bolsh Tekst Staroga Zapaveta napisany na aramejskaj move yakaya y toj chas uzhyvalasya yayreyami y paysyadzyonnym zhycci Pavodle iudaisckaj tradycyi stary zapavet Tanah dzelicca na 3 chastki Zakon Tora Praroki Neviim i Pisanne Ktuvim Novy ZapavetAsnoyny artykul Novy Zapavet Novy Zapavet uklyuchae 27 knig napisanyh na starazhytnagrechaskaj move u yakih apisvaecca zhyccyo i dzejnasc Isusa Hrysta 4 Evangellya pashyrenne yago vuchennya Taksama znachnuyu chastku Novaga zapavetu skladayuc listy abo paslanni da tagachasnyh vernikay Rymskaj imperyi y Grecyi Maloj Azii Palesciny dy Rymu Zakanchvaecca Novy Zapavet knigaj Apakalipsis Nekananichnyya knigi Staroga ZapavetuAsnoyny artykul Nekananichnyya knigi BibliiPeraklady BibliiAsnoyny artykul Peraklady Biblii Bibliya z yaylyaecca najbolsh perakladanaj knigaj u svece Na 31 studzenya 2007 g Bibliya vydadzena na 438 movah akramya tago Novy Zapavet perakladzeny yashche na 1 168 moy a na 848 moy Bibliya perakladzena chastkova Zgodna z dadzenymi knigi rekorday Ginesa agulny tyrazh nadrukavanyh Biblij z 1815 pa 1975 g sklay 2 5 milyarday asobnikay Gistoryya perakladu na belaruskuyu movuAsnoyny artykul Peraklady Biblii na belaruskuyu movu Na terytoryi Belarusi spisy asobnyh biblejskih knig abo ih fragmentay z yavilisya veragodnej za ysyo paslya hryshchennya Rusi 986 988 Na pracyagu mnogih stagoddzyay Bibliya na terytoryi suchasnaj Belarusi chytalasya na carkoynaslavyanskaj move Vyadomy dzyasyatki rukapisay XI XV stst na carkoynaslavyanskaj move Magchyma perapisvannem svyashchennyh knig zajmalasya Efrasinnya Polackaya XII st Pra staluyu biblejskuyu tradycyyu na terytoryi Belarusi svedchac rukapisnyya pomniki Arshanskae Polackae Druckae Evangelli Smalenski psaltyr i insh Pershym unikalnym navukova papulyarnym drukavanym vydannem Biblii na rodnaj move blizkaj da tagachasnaj starabelaruskaj litaraturnaj movy byla Bibliya F Skaryny 6 zhniynya 1517 g yon vypuskae Psaltyr potym amal kozhny mesyac novuyu knigu Biblii Za dva gady yon vyday 23 ilyustravanyya knigi U pershuyu belaruskuyu Bibliyu vydavec uklyuchyy amal paysotni ilyustracyj shmatlikiya zastayki inshyya dekaratyynyya elementy yakiya garmanuyuc z vyorstkaj staronak shryftam i tytulnymi listami U yago prazhskih vydannyah mnostva arnamentalnyh uprygozhannyay i grafichnyh inicyyalay U sakaviku 1525 g u Vilni Skaryna vypusciy Apostal Dzei i paslanni apostalay Nastupnym znachnym perakladam z yavilasya praca Vasilya Cyapinskaga Yon byy vyadomym pryhilnikam Refarmacyi y Belarusi zasnavay u svaim mayontku Cyapina drukarnyu Yon vyday Evangellya ad Matfeya Marka i pachatak Luki na dzvyuh movah carkoynaslavyanskaj i belaruskaj Paznej u 1563 g vydadzena Berascejskaya Bibliya Radzivilayskaya Bibliya Vydannem biblejskih knig zajmaysya S Budny I Fyodaray i P Mscislavec S Sobal M Vashchanka i insh Na pracyagu XVII XIX stagoddzyay ne bylo zroblena nivodnaga perakladu na belaruskuyu movu U pachatku 1920 h gg baptyscki presvitar z Bresta Lukash Dzekuc Malej peraklay Evangelle na belaruskuyu movu Paznej svae paslugi perakladu prapanavay Anton Luckevich Yon i daluchyysya da pracy Dzekuc Maleya U 1931 g vyjshay ih sumesny peraklad Novaga Zapavetu i psalmoy Nastupny peraklad pa hranalogii nalezhyc da Vincenta Gadleyskaga yaki skonchyy peraklad Novaga Zapavetu da 1930 g adnak supracstayanne katalickih uladay dazvolila vypuscic Novy Zapavet tolki y 1939 g Vincent pachay perakladac i Stary Zapavet adnak zaginuy padchas vajny ad ruk gestapa Yago pracu pracyagnuy Pyotr Tatarynovich Adnak peraklad Gadleyskaga i Tatarynovicha mocna nasychany palanizmami Nastupny peraklad zvyazany z imem Yanki Stankevicha Yon pershy hto peravyoy ysyu Bibliyu na belaruskuyu movu Varta zgadac peraklady Mikalaya Macukevicha Yana Pyatroyskaga Mihasya Mickevicha brata Yakuba Kolasa Anatolya Klyshki Uladzislava Charnyayskaga U 2002 godze Vasil Syomuha vyday u Minsku peraklad usyoj Biblii na belaruskuyu movu tarashkevicaj Z 1989 g azhyccyaylyae dzejnasc pa perakladze Svyatoga Pisannya Belaruskaya Biblejskaya kamisiya arganizavanaya pry Belaruskim Ekzarhace mitrapalitam Filaretam U 2017 godze vyjshay z druku poyny perakladzeny Novy Zapavet Peraklad knig Novaga Zapavetu taksama byy zdzejsneny Sekcyyaj pa perakladze liturgichnyh tekstay i aficyjnyh dakumentay Kascyola pry Kanferencyi Katalickih Biskupay u Belarusi Pry padryhtoycy perakladu vykarystoyvaysya tekst Lekcyyanaryya yaki byy papyaredne 2002 2005 perakladzeny Sekcyyaj z aryginalnyh movay Peraklad taksama pabachyy svet u 2017 godze Gl taksamaKnigi Makaveyay Vatykanski kodeks Aleksandryjski kodeks Sinajski kodeksZnoskihttps catalogue leidenuniv nl permalink f n95gpj UBL ALMA21156493850002711 Only the Pure of Heart TV Tropes Kulturalogiya Chalavek i gramadstva Skaryna F Tvory S 157 Bibliya na belaruskaj move Arhivavana 7 verasnya 2013 LitaraturaSinila G V Bibliya yak fenomen kultury i litaratury Mn Belaruskaya navuka 2003 Kulturalogiya Encyklapedychny davednik Mn Belaruskaya Encyklapedyya 2003 ISBN 985 11 0277 6 Skaryna F Tvory Pradmovy skazanni paslyasloyi akafisty pashaliya Ustup art padryht tekstay kament sloynik A F Korshunava pakazalniki A F Korshunava V A Chamyaryckaga Mn Navuka i tehnika 1990 S 157 207 s il ISBN 5 343 00151 3 Chalavek i gramadstva Encyklapedychny davednik Mn Belaruskaya Encyklapedyya 1998 ISBN 985 11 0108 7 SpasylkiBibliya y VikikrynicahBibliya na VikishovishchyBibliya Knigi Svyatoga Pisannya Staroga i Novaga Zapavetu kananichnyya y belaruskim perakladze Perakladchyk V Syomuha Svyataya Biblya Knigi Svyatoga Pisma Staroga i Novaga Zakonu z movy gebrejskae a greckae na vyalikalitoyskuyu belaruskuyu nanava perakladzenyya Peraklad Ya Stankevicha i M Gitlina