Пушту́ (таксама пахто, пашто, афга́нская, патані; саманазва: پښتو, вымаўл. [ˈpəʂt̪oː, ˈpəçt̪oː, ˈpʊxt̪oː]) — мова паўночнаўсходняй галіны ўсходнеіранскай падгрупыіранскай групы індаіранскай галіныіндаеўрапейскай моўнае сям’і, на якой размаўляюць пуштуны. Распаўсюджана ў паўднёвай частцы Цэнтральнай Азіі, разам з мовай дары з’яўляецца афіцыйнай мовай Афганістана, пашырана ў паўночна-заходніх частках Пакістана, а таксама ў асяродку пуштунскіх дыяспар па ўсім свеце.
Пушту | |
---|---|
Саманазва | пушту: پښتو [paʂto], [paxto], [pāçte] |
Краіны | Афганістан, Пакістан, сумежныя краіны; пуштунская дыяспара |
Рэгіёны | Пуштуністан |
Афіцыйны статус | Афганістан
|
Арганізацыя, якая рэгулюе | Акадэмія навук Афганістана, Пуштунская акадэмія |
Агульная колькасць носьбітаў | ад 40 да 50 млн. |
33 | |
Класіфікацыя | |
Катэгорыя | Мовы Еўразіі |
| |
Пісьменнасць | (на аснове арабскага) |
Моўныя коды | |
(ДАСТ 7.75–97) | пуш 550 |
(ISO 639-1) | ps |
(ISO 639-2) | pus |
(ISO 639-3) | pus — агульны pst — цэнтральны пушту pbu — паўночны пушту pbt — паўднёвы пушту |
psh | |
Ethnologue | pus |
Linguasphere | 58-ABD-a |
ABS ASCL | 4102 |
IETF | ps |
Glottolog | pash1269 |
Вікіпедыя на гэтай мове |
Мова пушту класіфікуецца як мова ў складзе паўночнаўсходняй галіны індаіранскіх моў, аднак згодна з іншымі даследаваннямі мова можа адносіцца да паўднёваўсходніх. Колькасць пуштумоўнага насельніцтва налічвае каля 40—60 млн чал. па ўсім свеце.
Геаграфія
З’яўляючыся адной з нацыянальных моў Афганістана, мова пушту распаўсюджана найперш ва ўсходніх, паўднёвых і паўднёвазаходніх частках краіны, аднак таксама мова мае распаўсюджанне і ў некаторых рэгіёнах на поўначы і захадзе Афганістана. Дакладная колькасць грамадзян Афганістана, якія размаўляюць на пушту, невядомая, аднак па розных ацэнках указваецца лічба ад 35 да 60 % насельніцтва краіны.
У Пакістане пушту з’яўляецца адной з рэгіянальных моў, на якой размаўляе агулам 15,42 % ад насельніцтва краіны. Пушту з’яўляецца моваю большасці насельніцтва ў правінцыі Хайбер-Пахтунхва, рэгіёне ФКПТ і ў паўночнай частцы правінцыі Белуджыстан. Акрамя таго, на мове таксама гаворыць частка насельніцтва раёнаў Міянвалі і Атак правінцыі Пенджаб, а таксама пуштунская дыяспара ў розных гарадах па ўсёй краіне, у тым ліку ў гарадах Карачы і . Пуштунскае насельніцтва горада Карачы з’яўляецца найбуйнейшым у свеце сярод гарадскога насельніцтва пуштунаў, а ўласна прадстаўнікі народа складаюць каля 25 % ад насельніцтва гэтага горада.
Іншыя пуштумоўныя супольнасці пражываюць таксама на паўночным усходзе Ірана (галоўным чынам ля мяжы з Афганістанам), у Таджыкістане, на паўднёвым захадзе Джаму і Кашміра. Разам з гэтым, значныя пуштумоўныя супольнасці існуюць на Блізкім Усходзе, асабліва ў Аб’яднаных Арабскіх Эміратах і Саудаўскай Аравіі, а таксама ў ЗША, Вялікабрытаніі, Тайландзе, Канадзе, Германіі, Нідэрландах, Швецыі, Катары, Аўстраліі, Японіі, Расіі, Новай Зеландыі і г.д.
Беларусь
Паводле перапісу насельніцтва ў Беларусі 2009 года ў Рэспубліцы налічвалася 429 чалавек, нацыянальнасць якіх вызначана як афганцы, з іх 204 чалавекі вызначылі мову сваёй нацыянальнасці ў якасці роднай.
Афіцыйны статус
З 1936 года мова пушту мае афіцыйны статус у Афганістане разам з мовай дары.
Ад пачатку XVIII ст. усе цары тагачаснага Афганістана (за выключэннем Хабібулы Калакані) былі этнічнымі пуштунамі і размаўлялі на пушту ў якасці другой мовы. Тым не менш, моваю царскага двара з’яўлялася фарсі, тады як пушту была моваю пуштунскіх плямён. Працэс папулярызацыі пушту распачаўся пры Амануле-Хане і набыў статус своеасаблівай . У 1930-х гг. актывізаваўся рух за пашырэнне ўжытку мовы пушту ў грамадскім жыцці і дзяржаўным справаводстве, што падштурхнула да стварэння кабульскага ўніверсітэта ў 1932 годзе і ўзнікнення ў 1937 года акадэміі «Пашто Талана». Аднак нягледзячы на дадзеныя захады, афганская эліта працягвала разглядаць мову дары як «вытанчаную» і як «сімвал культурнага выхавання». У 1933 годзе Захір-шахам быў выдадзены ўказ пра вывучэнне і выкарыстанне дары і пушту службовымі асобамі, праз тры гады пушту афіцыйна атрымала дзяржаўны статус з поўнымі правамі на яе выкарыстанне ва ўрадзе і ў адукацыі, пры гэтым этнічна пуштунская каралеўская сям’я і большая частка чыноўнікаў працягвалі размаўляць на дары. У выніку гэтых захадаў мова пушту набыла статус нацыянальнай мовы, стаўшы сімвалам афганскага нацыянальнага руху.
Афіцыйны статус мовы быў пацверджаны ў 1964 годзе Канстытуцыйным сходам краіны, разам з гэтым афганская персідская мова была перайменавана ў дары, быў ажыццёўлены пераклад гімна краіны на пушту.
У Пакістане афіцыйны статус маюць мова ўрду і англійская мова, пушту не мае афіцыйнага статусу на федэральным узроўні. На правінцыйным узроўні, аднак, мова мае рэгіянальны статус у правінцыі Хайбер-Пахтунхва, федэральна кіруемых племянных тэрыторыях і на поўначы правінцыі Белуджыстан. У 1984 годзе было атрымана права на выкарыстанне мовы пры адукацыі ў пачатковых школах. У дзяржаўных школах у пуштумоўных рэгіёнах мова пушту цяпер з’яўляецца сродкам навучання ў 1-2 класах, з’яўляецца абавязковым прадметам да 5 класа, аднак урду застаецца асноўнай моваю навучання, пры гэтым англійскамоўныя прыватныя школы не выкарыстоўваюць пушту нават на першасным узроўні. На думку некаторых даследчыкаў, увядзенне ўрду ў якасці мовы навучання стала прычынаю заняпаду многіх моў карэнных народаў Пакістана, у тым ліку і пушту.
Гісторыя
Згодна з даследаваннямі некаторых лінгвістаў, пушту з’яўляецца нашчадкам авестыйскай мовы, аднак іншыя звесткі (напрыклад, даследаванні Георга Моргенст’ернэ) сцвярджаюць толькі пра блізкае сваяцтва абедзвюх моў. Саманазва мовы з’яўляецца вынікам гістарычнай трансфармацыі ад *Parsawā- — «персідскі». Між тым, пуштунаў могуць таксама атаясамліваць з плямёнамі пакхта, якія ўпамінаюцца ў Рыгведзе, пад імі ж, па некаторых версіях, меліся на ўвазе пактыі, апісаныя грэчаскім гісторыкам Герадотам як жыхары Ахеменідскай сатрапіі Арахозія. Тым не менш, падобныя параўнанні могуць быць няслушнымі з этымалагічнага погляду.
Паводле Страбона, плямёны, што насялялі землі на захад ад Інда, былі часткай т.зв. Арыяны. З III ст. да н.э. яны ў асноўным упаміналіся як афганы або абганы, а іх мова — пад назвай афгані.
Некаторыя навукоўцы (напрыклад, Абдул Хай Хабібі) мяркуюць, што найбольш раннія пісьмовыя помнікі пушту ўзыходзяць да VIII ст., аднак гэтыя палажэнні аспрэчваюцца некаторымі еўрапейскімі экспертамі.
У XVII ст. у асяроддзі пуштунаў набывае папулярнасць пуштунамоўная паэзія. Сярод тагачасных пуштунскіх паэтаў вылучаюцца Хушаль-хан Хатак, Рахман Баба, Назо Тахі і, у прыватнасці, Ахмад-шах Дурані, заснавальнік Афганскай імперыі.
Асноўная характарыстыка
Марфалогія
Назоўнікі і прыметнікі могуць змяняцца па двух родах (мужчынскі, жаночы), двух ліках (адзіночны, множны) і чатырох склонах. Сістэма часоў дзеясловаў з’яўляецца досыць складанай (чатыры часы: мінулы, цяперашні, будучы, плюсквамперфект), існуе таксама словазмяненне ва ўмоўным ладзе.
Сінтаксіс
Будова сказа падобная да моў індаіранскай галіны. Сказ у мове пушту будуецца па схеме SOV — дзейнік-дапаўненне-выказнік, прыметнікі звычайна ідуць перад назоўнікам. Пры выражэнні граматычнага валодання «ўладальнік» ідзе перад аб’ектам у канструкцыі роднага склону. Выказнік звычайна дапасоўваецца з дзейнікам. Выключэнне могуць складаць выпадкі, калі завершанае дзеянне адлюстроўваецца пры дапамозе аднаго з мінулых часоў. У такіх выпадках непераходныя дзеясловы дапасоўваюцца з дзейнікам, а пераходныя — з дапаўненнем.
Фанетыка
Ніжэй прыведзена апісанне гукавога ладу пушту.
- Галосныя:
Пярэдняга рада | Сярэдняга рада | Задняга рада | |
---|---|---|---|
Верхняга пад’ёму | i | u | |
Сярэдняга пад’ёму | e | ə | o |
Ніжняга пад’ёму | a | ɑ |
У фанетыцы пушту таксама вылучаюцца /ai/, /əi/, /ɑw/, /aw/.
- Зычныя:
Губныя | Зубныя | Альвеалярныя | Рэтрафлексныя | Постальвеалярныя | Палатальныя | Заднеязычныя | Увулярныя | Глатальныя | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Насавыя | m | n | ɳ | ||||||
Выбухныя | p b | t̪ d̪ | ʈ ɖ | k ɡ | q | ʔ | |||
Афрыкаты | t͡s d͡z | t͡ʃ d͡ʒ | |||||||
Фрыкатыўныя | f | s z | (ʂ ʐ) | ʃ ʒ | (ç ʝ) | x ɣ | h | ||
Апраксіманты | l | j | w | ||||||
Ратычныя | r | ɭ̆ |
Гукі /q/, /f/ маюць тэндэнцыю замяняцца гукамі [k], [p]. Рэтрафлексны бакавы /ɭ̆/ пераходзіць у рэтрафлексны апраксімант [ɻ] пры знаходжанні ў канцавой пазіцыі.
Рэтрафлексныя фрыкатывы /ʂ/, /ʐ/ і палатальныя фрыкатывы /ç/, /ʝ/ могуць у дыялектах злівацца ў адзін гук. У прыватнасці, рэтрафлекснае фрыкатыўнае вымаўленне захоўваецца ў паўднёвых і паўднёвазаходніх дыялектах, тады як у заходніх і цэнтральных дыялектах яны пераходзяць у палатальныя фрыкатывы. У іншых дыялектах могуць адбывацца іншыя змены ў вымаўленні рэтрафлексных зычных: так, у паўднёваўсходніх дыялектах адбываецца пераход гэтых гукаў у /ʃ/, /ʒ/; у паўночных ды паўночнаўсходніх — у /x/, /ɡ/. Згодна з некаторымі даследаваннямі, заходні і цэнтральны звонкі палатальны фрыкатыў /ʝ/ мае распаўсюджанне толькі ў правінцыі Вардак, тады як у іншых рэгіёнах адбываецца яго пераход у /ɡ/.
Заднеязычныя зычныя гукі /k/, /ɡ/, /x/, /ɣ/ пераходзяць у агубленыя [kʷ], [ɡʷ], [xʷ], [ɣʷ] у выпадку іх знаходжання перад галоснай /u/.
Лексіка
Большасць лексічнага запасу мовы пушту мае ўсходнеіранскае паходжанне і адсюль мае агульную этымалогію з лексікай авестыйскай, асецінскай і памірскіх моў. Тым не менш, пушту вылучаецца значнай колькасцю слоў асобнага паходжання. Пачынаючы з VII ст. у мову пачынае пранікаць лексіка арабскага, персідскага і хіндустанскага паходжання, у новы і навейшы час — англійскага, французскага і нямецкага паходжання.
Пісьменнасць
У мове пушту выкарыстоўваецца , якая з’яўляецца мадыфікаванай формай , якая, у сваю чаргу, паходзіць ад арабскай. У пуштунскай пісьменнасці маюцца дадатковыя сімвалы для абазначэння асаблівых гукаў мовы. З XVII ст. у мове выкарыстоўваецца шрыфт насх, у адрозненне ад шрыфту насталік, які ўжываецца ў суседніх фарсі і ўрду.
Пуштунская пісьменнасць мае 44 сімвалы і 4 . У табліцы ніжэй прыведзена пуштунская пісьменнасць, пад кожным сімвалам прыводзіцца яго лацінскі адпаведнік і гук (паводле IPA), які абазначаецца гэтай літарай.
ا ā, — /ɑ, ʔ/ | ب b /b/ | پ p /p/ | ت t /t̪/ | ټ ṭ /ʈ/ | ث s /s/ | ج j /d͡ʒ/ | ځ ź /d͡z/ | چ č /t͡ʃ/ | څ c /t͡s/ | ح h /h/ | خ x /x/ |
د d /d̪/ | ډ ḍ /ɖ/ | ﺫ z /z/ | ﺭ r /r/ | ړ ṛ /ɺ˞~ɻ/ | ﺯ z /z/ | ژ ž /ʒ/ | ږ ǵ (або ẓ̌) /ʐ, ʝ, ɡ/ | س s /s/ | ش š /ʃ/ | ښ x̌ (або ṣ̌) /ʂ, ç, x/ | |
ص s /s/ | ض z /z/ | ط t /t̪/ | ظ z /z/ | ع — /ʔ/ | غ ğ /ɣ/ | ف f /f/ | ق q /q/ | ک k /k/ | ګ g /ɡ/ | ل l /l/ | |
م m /m/ | ن n /n/ | ڼ ṇ /ɳ/ | و w, ū, o /w, u, o/ | ه h, a, ə /h, a, ə/ | ي y, ī /j, i/ | ې e /e/ | ی ay, y /ai, j/ | ۍ əi /əi/ | ئ əi, y /əi, j/ |
- Заўвагі
- У пачатку слова літара آ адлюстроўвае падоўжаную галосную /ɑ/, літара ا — гартанную змычку (/ʔ/). У сярэдзіне ці ў канцы слоў літарай ا пазначаецца гук /ɑ/ у пазіцыі, калі ён знаходзіцца пасля галоснай.
- Літара ړ у выпадку, калі яна знаходзіцца ў канцавой пазіцыі ў складзе, пазначае гук /ɻ/, у адваротным (у пазіцыі не ў канцы склада) — гук /ɺ̢/.
- Літара ف звычайна вымаўляецца гэтак жа, як і پ.
- Літары ق ف ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث сустракаюцца толькі ў запазычаннях, пераважна арабскага паходжання. Пры гэтым восем з іх, а іменна літары ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, не маюць гукавой нагрузкі наогул, зліваючыся з іншымі гукамі.
- Літара ی змяняе сваё значэнне ў адрозненне ад таго, пасля якога гука яна знаходзіцца: пасля зычнага яна абазначае гук /ai/, пасля галоснага — /i/.
- Літара ئ можа таксама абазначаць гук /j/.
- У правінцыі Хайбер-Пахтунхва літары ی ,ې ,ۍ ,ئ могуць замяняцца на літару ے пісьменнасці урду.
- Літара ک можа таксама запісвацца як ګ ,ك — як گ.
- Знак гамза над літарай ﺉ можа запісвацца правей — ٸ.
Гісторыя
З XVII ст. сярод пуштунскіх дзеячаў актывізаваліся спрэчкі наконт ужывання шрыфту ў пісьменнасці мовы пушту. Так, рух, які гуртаваўся вакол паэта Піра Рашані, аддаваў перавагу шрыфту насталік, які выкарыстоўваўся ў персідскай мове ў адрозненне ад арабскай. Аднак паслядоўнікі іншых дзеячаў (напрыклад, Ахунда Дарвеза) прытрымліваліся арабскага шрыфту насх, тлумачачы гэта жаданнем абароны рэлігіі ад вызначанага ўплыву з боку сект. На цяперашні час у пісьменнасці мовы пушту выкарыстоўваецца шрыфт насх з невялікімі адаптацыямі ў вёрстцы.
Пуштунская пісьменнасць мае рад адрозненняў ад арабскай. Напрыклад, літары, якімі абазначаюцца рэтрафлексныя зычныя /ʈ /, /ɖ /, /ɺ̢ /, /ɳ / запісваюцца як арабскія літары тэ, дал, рэ, нун, аднак да іх дадаюцца дыякрытычныя знакі, якія маюць выгляд колца пад літарай. Літары ښ і ږ адрозніваюцца ад س ,ﺭ наяўнасцю кропкі знізу і зверху адпаведна. Літары, якімі абазначаюцца гукі t͡s, d͡z выглядаюць як літара ح з трыма кропкамі наверсе і гамзой наверсе адпаведна — څ ды ځ. Для пазначэння асаблівых галосных гукаў і дыфтонгаў пуштунская пісьменнасць мае літары ی, ې, ۀ, ۍ. У мове пушту ў цэлым выкарыстоўваецца 28 літар арабскае пісьменнасці і 3 дадатковыя з персідскай і ўрду.
Дыякрытычны знак над літарай ځ у ранейшых варыянтах меў выгляд, які можна прыкладна апісаць як паменшаны дыякрытычны знак над літарай ك. На цяперашні час, аднак, падобны знак даволі складана знайсці ў шрыфтах.
У найранейшым з вядомых рукапісаў на мове пушту (1651 год) для пазначэння гукаў /t͡s/, /d͡z/ выкарыстоўвалася літара ڊ, аднак у 1696—1697 гадах яе скора змяніла літара څ. Цяпер літара څ ужываецца толькі для пазначэння гука /t͡s/.
Дыякрытычныя знакі
У мове пушту выкарыстоўваюцца чатыры дыякрытычныя знакі: зваракай, пеш, зэр і звар. Дыякрытычныя знакі не лічацца асобнымі літарамі, а само іх ужыванне не з’яўляецца абавязковым. Між тым, яны часам выкарыстоўваюцца ў мэтах адрознівання слоў з аднолькавым напісаннем.
Дыякрытычныя знакі пуштунскай пісьменнасці.
Дыякрытычны знак | Unicode | Назва | Транслітарацыя | IPA | Лацінізацыя |
---|---|---|---|---|---|
َ | U+064E | zwar | a | [a] | a |
ٙ | U+0659 | zwarakay | ə | [ə] | ə |
ِ | U+0650 | zer | i | [i] | i |
ُ | U+064F | peš | u | [u] | u |
Дыялекты
У мове пушту вылучаюцца два галоўныя дыялекты: «мяккі» (поўдзень) і «цвёрды» (поўнач), якія падзяляюцца адпаведна на паўднёваўсходні і паўднёвазаходні ды паўночназаходні і паўночнаўсходні. Граніца між абодвума дыялектамі праходзіць па правінцыях Забуль і Пактыка, збочваючы потым на афгана-пакістанскую мяжу. «Цвёрды» дыялект распаўсюджаны на ўсходзе і паўночным усходзе Афганістана, цэнтры і поўначы Хайбер-Пахтунхвы і паўночнай частцы ФКПТ (Пакістан). «Мяккі» дыялект распаўсюджаны на поўдзень, а іменна на поўдні Афганістана, поўначы правінцыі Белуджыстан (Пакістан), паўднёвых рэгіёнах правінцыі Хайбер-Пахтунхва і федэральна кіруемых племянных тэрыторый; пры гэтым «цвёрды» дыялект мае больш носьбітаў. Існуюць іншыя варыянты дыялекталагічнай класіфікацыі пушту: напрыклад, падзел на паўночны, цэнтральны, паўднёвы дыялекты і дыялект ванеці .
Марфалагічныя адрозненні між дыялектамі з’яўляюцца даволі слабымі, асноўным крытэрыем адрозненняў паміж дыялектамі з’яўляюцца фаналагічныя адрозненні, у прыватнасці адпавяданне адной зычнай іншай зычнай у іншым дыялекце, а іменна:
Паўднёвазаходні | [ʂ] | [ʐ] | [ts] | [dz] | [ʒ] |
---|---|---|---|---|---|
Паўднёваўсходні | [ʃ] | [ʒ] | [ts] | [dz] | [ʒ] |
Цэнтральны | [ç] | [g]/[ʝ] | [ts] | [z] | [ʒ] |
Паўночнаўсходні | [x] | [ɡ] | [s] | [z] | [dʒ] |
Тым не менш, некаторыя дыялекты (напрыклад, цэнтральна-ўсходнія) маюць выразна акрэсленую лексічную разнастайнасць і тэндэнцыю да змены вымаўлення галосных гукаў; найбольш адметныя змены галосных адбываюцца ў цэнтральна-ўсходніх дыялектах мясцовасцей Тані, Вазірыстан і Бану: звычайныя пуштунскія [a], [ɑ], [u], [o] пераходзяць у іх у галосныя [ɑ], [o], [i], [e] адпаведна.
Дыялект ванеці, распаўсюджаны ў пакістанскай правінцыі Белуджыстан, мае даволі значную ступень адрознення ад астатніх дыялектаў пушту, і таму можа лічыцца асобнай мовай, якая аддзялілася ад пушту ў сярэдневяковы перыяд.
Паўднёвакандагарскі дыялект з’яўляецца найбольш кансерватыўным адносна фанетыкі, захоўваючы рэтрафлексныя фрыкатывы і альвеалярныя афрыкаты, якія не зліліся з іншымі гукамі.
Як адзначана вышэй, адной з асноўных асаблівасцей з’яўляецца розніца ў вымаўленні тых ці іншых гукаў. Ніжэй адлюстроўваецца розніца ў рэалізацыі гэтых гукаў у дыялектах тых ці іншых мясцовасцей (пяць з іх запісаныя арабскай пісьменнасцю, два — лацініцай. Транскрыпцыя падаецца паводле IPA).
Дыялект | Мясцовасць | ښ | ږ | څ | ځ | ژ | Ā | U |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Паўднёвы | поўдзень Афганістана, таксама Кандагар | [ʂ] | [ʐ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
Паўднёваўсходні | поўдзень правінцыі Белуджыстан, таксама Квета | [ʃ] | [ʒ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
Ванеці | Харнай, Сінджаві | [ʃ] | [ʒ] | [t͡s, t͡ʃ] | [d͡z, d͡ʒ] | [ʒ, z] | [ɑ] | [u] |
Марвацкі | Лакі-Марват | [ʃ] | [ʒ] | [t͡ʃ] | [d͡ʒ] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
Хатацкі | Карак | [ʃ] | [ʒ] | [t͡s] | [z] | [ʒ] | [o] | [u] |
Банучы | Бану | [ʃ] | [ʒ] | [s] | [z] | [ʒ] | [o] | [i] |
Вазірвола | Вазырыстан | [ɕ, ʃ] | [ʑ, ʒ] | [t͡s] | [z] | [ʑ, ʒ] | [o, u] | [i] |
Тані | Тані, паўднёвы Хост | [ç] | [ɡ] | [s] | [z] | [ʒ] | [o] | [i] |
Хосцкі | паўночны і паўднёвы Хост | [ç] | [ɡ] | [t͡s] | [t͡s] | [ʒ] | [o] | [u] |
Задран | Задран, усходні Лоя-Пактыя | [ç] | [ʝ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [o] | [u, i] |
Афрыдыйскі | Хайбер | [x] | [ɡ] | [t͡s] | [z] | [d͡ʒ] | [o] | [u] |
Бангаш-Туры | Курам, Гангу, Аракзай, Кагат | [x] | [ɡ] | [t͡s] | [z] | [d͡ʒ] | [ɒ] | [u] |
Паўночназаходні | Газні, Лагар | [ç] | [ɡ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
Вардацкі | поўдзень правінцыі Вардак | [ç] | [ʝ] | [t͡s] | [d͡z] | [ʒ] | [ɒ] | [u] |
Цэнтральны | цэнтральны Гільзай | [ç] | [ʝ] | [t͡s] | [z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
Паўночны | усход і паўночны ўсход Афганістана | [x] | [ɡ] | [t͡s] | [z] | [ʒ] | [ɑ] | [u] |
Паўночнаўсходні | цэнтр, поўнач Хайбер-Пахтунхвы, поўнач ФКПТ | [x] | [ɡ] | [s] | [z] | [d͡ʒ] | [ɑ] | [u] |
У табліцы ніжэй адлюстроўваюцца прыклады некаторых дыялектных адрозненняў паміж дыялектамі тых ці іншых рэгіёнаў.
Пераклад | Кандагар | Квета | Харнай | Бану | Мірамшах | Тані | Тырах-Майдан | Майдан-Шар | Кабул | Пешавар | Пісьмовая форма |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пушту | Paṣ̌to | Pašto | Pašto | Pāštē | Pāštē | Pāx̌tē | Pāxto | Pax̌to | Pəxto | Puxto | پښتو |
Чатыры | tsalor | tsalor | čalər/tsaler | sālēr | tsālwēr | tsālēr | tsālwor | tsalor | tsalor | salor | څلور، څلېر |
Шэсць | špaẓ̌ | špaž | špož | špēž | špēž | špēg | špēg | špaγ̌ | špag | špag | شپږ |
Як | tsənga | tsənga | tsona | sərāng | tsərāng | tsərgē | tsərāng | tsənga | tsənga | singa | څنګه |
Мы | muẓ̌ | muž | moš | miž | miž | mig | mu | muγ̌ | mung | mung | موږ , مونږ |
Мой, маё, мая | zmā | zmā | mā eghē | ēmo | ēmo | ēmo | ēmo | zmâ | zəmā | zamā | زما، ما اغې |
Твой, тваё, твая | stā | stā | tāgha | ēto | ēto | ēto | ēto | stâ | stā | stā | ستا، تاغه، اېتو |
Хлопчык | halək | halək | waṛīz, čorī | wēṛkā | wēṛkai | wēṛkai | wēṛkai | halək | halək | halək | حلک، وړیز، چوري، وېړکی |
Дзяўчынка, дзяўчына | nǰiləi | nǰiləi | čuwara | wēṛkyē | ǰəlkiyē | ǰəlkiyē | wēṛkyē | ǰiləi | ǰinəi | ǰinē | نجلۍ، چواره، وېړکیې، ژلکیې، ژیلۍ |
Нага | pṣ̌a | pša | špa, ghədəi | pšā | pšā | px̌ā | pxā | px̌a | pxa | xpa | پښا، غدۍ |
Сонца | lmar | lmar | mērə | myērə stərgā | ghormə stərgā | myērə stərgā | myērə stərgā | lmar | nmar | nwar | لمر، مېره سترګا، غورمه سترګا، نیېره سترګا، نوار |
Хто | tsok | tsok | čok | sēk | tsēk | tsēk | tsok | tsok | tsok | sok | څوک، چوک |
Шмат | ḍēr, zyāt | ḍēr, zyāt | tsaṭ | pirā, zyot | rəṭ, zyot | rəṭ, zyot | ḍēr, zyot | ḍēr, zyât | ḍēr, zyāt | ḍēr, zyāt | ډېر، زیات، څت، پیرا، رټ |
Маленькі | ləẓ̌ | ləž | ləž | ləški | ləški | ləg | ləg | ləγ̌ | ləg | ləg | لېږ، لېشکي |
Піць | čṣ̌əl | čšəl | ghwətəl | čšəl | čšəl | tsəx̌əl | tsəxəl | tsəx̌əl | tskəl | skəl | چښل، غوتل، څخل، څکل |
Яйка | hagəi | hagəi | hoya | yēya | yēya | yēya | woya | hagəi | hagəi/hā | hagē/hā | حګۍ، حویه، یېیه، وویه، حا، حګې |
Так | wo | wo | wo | ēh | ēh | ēh | ēh | wo | wo | ao | وو، اېه، او، هو |
Ёсць | yəm | yəm | ī | yə | yə | yəm | yəm | yəm | yəm | yəm | یم، اي، یه |
Іду | dzəm | dzəm | drimī | sə, drimə | tsə, drimə | tsəm, driməm | tsəm, druməm | dzəm, druməm | zəm | zəm | ځم |
Мова | žəba | žəba | zbə | žəbā | žəbā | žəbā | ǰəba | žəba | žəba | ǰəba | ژبه، ژبا |
Дом | kor | kor | kor | kēr | kēr | kēr | kolə | kor | kor | kor | کور، کېر، کولې |
Бацька (паважліва) | plār | plār | piyār | plor | plor | plor | plor | plâr | plār | plār | پلار, پيار |
Развіццё літаратуры
У пуштунамоўным насельніцтве здаўна склаліся традыцыі вуснай творчасці, у тым ліку прыказак, апавяданняў і вершаў. Рост пісьмовай літаратурнай традыцыі адзначаўся ў XVII ст. (гл. вышэй).
Першым навучальным тэкстам на мове пушту сталі «Ma’refa al-Afghāni» («Уводзіны ў афганскую мову [пушту]») аўтарства Піра Махамада Какера. У 1805 годзе ў Індыі выйшла першая граматыка з апісаннем пуштунскіх дзеясловаў пад назваю «Riāz al-Muhabat» («Навучанне ў пачуцці»). Праз тры гады Навабула Яр Хан напісаў працу па пуштунскай лексіцы «Ajāyeb al-Lughat» («Цуды моў»).
Заўвагі
- У дадзеным выпадку — форма мовы пад назвай дары.
- У наступнай табліцы прыведзены больш дакладныя адрозненні. У ёй адлюстроўваецца толькі асноўны прынцып адрознівання між дыялектамі.
Зноскі
- Артыкулы 16 і 20 часткі 1 (англ.). Канстытуцыя Афганістана (3 лістапада 2013).
- Population by Mother Tongue (англ.)(недаступная спасылка). Population Census Organization, Government of Pakistan (3 лістапада 2013). Архівавана з першакрыніцы 12 верасня 2011. Праверана 8 лютага 2015.
- Sebeok, Thomas Albert. Current Trends in Linguistics: Index. — Walter de Gruyter, 1976. — 705 с.
- G. Morgenstierne.. AFGHANISTAN vi. Paṧto (англ.). Encyclopaedia Iranica (3 лістапада 2013).
- Henderson, Michael. The Phonology of Pashto. — University of Wisconnsin Madisson. Архівавана 4 кастрычніка 2012.
- Henderson, Michael. Four Variaties of Pashto. — Journal of the American Oriental Society, 1983.
- Darmesteter, James. Chants populaires des Afghans. — Paris, 1890.
- Nicholas Sims-Williams. Eastern Iranian languages. — Encyclopaedia Iranica, Online Edition, 2010.
- Banting, Erinn. Afghanistan: The land. — Crabtree Publishing Company, 2003. — С. 4. — ISBN 0-7787-9335-4.
- Paul M. Lewis. Pashto Family Tree. — 16. — Dallas, Texas: Ethnologue: Languages of the World, 2009. — (SIL International).
- Penzl, Herbert; Ismail Sloan. A Grammar of Pashto a Descriptive Study of the Dialect of Kandahar, Afghanistan. — Ishi Press International, 2009. — С. 210. — ISBN 0-923891-72-2.
- Paul M. Lewis. Pashto, Northern. — 16. — Dallas, Texas: Ethnologue: Languages of the World, 2009. — (SIL International).
- Pashto Архівавана 5 верасня 2015.. Omniglot.com.
- Thomson, Gale. 2 // Countries of the World & Their Leaders Yearbook 08. — European Union: Indo-European Association, 2007. — С. 84. — ISBN 0-7876-8108-3.
- Pashto language . Encyclopædia Britannica (3 лістапада 2013).
- Languages: Afghanistan(недаступная спасылка). The World Factbook. Central Intelligence Agency (3 лістапада 2013). Архівавана з першакрыніцы 15 кастрычніка 2013. Праверана 8 лютага 2015.
- Brown, Keith; Sarah Ogilvie. Concise encyclopedia of languages of the world. — Elsevie, 2009. — С. 845. — ISBN 0-08-087774-5.
- University of California, Los Angeles. Pashto(недаступная спасылка). UCLA International Institute: Center for World Languages (3 лістапада 2013). Архівавана з першакрыніцы 3 студзеня 2009. Праверана 8 лютага 2015.
- Ch. M. Kieffer. AFGHANISTAN v. Languages. — Encyclopædia Iranica.
- Columnists, The Pakhtun in Karachi . Time (3 лістапада 2013).
- Report: Demographic divide by Zia Ur Rehman Архівавана 9 снежня 2012.
- Walter R Lawrence. {{{загаловак}}}. — Provincial Series. — Imperial Gazetteer of India. — С. 36-37.
- Phonemic Inventory of Pashto, CRULP
- Languages of United Arab Emirates . SIL International. Ethnologue: Languages of the World (3 лістапада 2013).
- Перепись населения Республики Беларусь 2009 года (руск.)(недаступная спасылка). (12 лістапада 2013). Архівавана з першакрыніцы 4 красавіка 2012. Праверана 8 лютага 2015.
- Modarresi, Yahya: Iran, Afghanistan and Tadjikistan. 1911—1916. In: Sociolinguistics, Vol. 3, Part. 3. Ulrich Ammon, Norbert Dittmar, Klaus J. Mattheier, Peter Trudgill (eds.). Berlin, De Gryuter: 2006. p. 1915. ISBN 3-11-018418-4 [1]
- Tariq Rahman. Pashto Language & Identity Formation in Pakistan. Contemporary South Asia, July 1995, Vol 4, Issue 2, p151-20.
- Lorenz, Manfred. Die Herausbildung moderner iranischer Literatursprachen. In: Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, Vol. 36. Akademie der Wissenschaften der DDR. Akademie Verlag, Berlin: 1983. P. 184ff.
- Hussain, Rizwan. Pakistan and the emergence of Islamic militancy in Afghanistan. — Burlington, Ashgate, 2005. — С. 63.
- István Fodor, Claude Hagège. Reform of Languages. Buske, 1983. P. 105ff.
- Campbell, George L.: Concise compendium of the world’s languages. London: Routledge 1999.
- Dupree, Louis: Language and Politics in Afghanistan. In: Contributions to Asian Studies. Vol. 11/1978. p. 131—141. E. J. Brill, Leiden 1978. p. 131.
- Spooner, Bryan: «Are we teaching Persian?». In: Persian studies in North America: studies in honor of Mohammad Ali Jazayery. Mehdi Marashi (ed.). Bethesda, Iranbooks: 1994. p. 1983.
- Septfonds, D. 2006. Pashto. In: Concise encyclopedia of languages of the world. 845—848. Keith Brown / Sarah Ogilvie (eds.). Elsevier, Oxford: 2009.
- Morgenstierne, Georg. AFGHANISTAN vi. Paṧto. — Encyclopaedia Iranica. — 1983.
- Comrie, Bernard. The World's Major Languages. — Oxford University Press, 1990. — С. 549.
- Translated by George Rawlinson. The History of Herodotus Chapter 7 (англ.)(недаступная спасылка). The History Files. 440 BC (3 лістапада 2013). Архівавана з першакрыніцы 1 лютага 2012. Праверана 8 лютага 2015.
- Nath, Samir. Dictionary of Vedanta. — Sarup & Sons, 2002. — С. 273. — ISBN 81-7890-056-4.
- Abdul Hai Habibi. Afghan and Afghanistan . alamahabibi.com (3 лістапада 2013).
- History of Afghanistan . Encyclopædia Britannica (3 лістапада 2013).
- Noelle-Karimi, Christine; Conrad J. Schetter, Reinhard Schlagintweit. Afghanistan – a country without a state?. — University of Michigan, United States: IKO, 2002. — С. 18. — ISBN 3-88939-628-3.
- John Leyden, Esq., M.D. and William Erskine, Esq., ed.. Events Of The Year 910 (1525) (англ.). Memoirs of Babur. Packard Humanities Institute (3 лістапада 2013).
- Emeneau, M. B. (1962) «Bilingualism and Structural Borrowing» Proceedings of the American Philosophical Society 106(5): pp. 430—442, p. 441
- Michael M.T. Henderson, Four Varieties of Pashto
- Vladimir Kushev.. Areal Lexical Contacts of the Afghan (Pashto) Language (Based on the Texts of the XVI-XVIII Centuries) (англ.). Iran and the Caucasus. Brill (3 лістапада 2013).
- Census of India, 1931, Volume 17, Part 2. — Times of India, 1937.
- D. N. MacKenzie, «A Standard Pashto», Khyber.org(недаступная спасылка). Архівавана з першакрыніцы 1 сакавіка 2021. Праверана 8 лютага 2015.
- Напрыклад, паводле : Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Language Family Trees. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International.
- Herbert Penzl. «Orthography and Phonemes in Pashto (Afghan)». Journal of the American Oriental Society, Vol. 74, No. 2. (Apr. — Jun., 1954), pp. 74-81.
- Hallberg, Daniel G. 1992. Pashto, Waneci, Ormuri. Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4.
Літаратура
- Грюнберг А. Л. Пушту // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: «Советская энциклопедия», 1990. — С. 407.
- Schmidt, Rüdiger (ed.) (1989). Compendium Linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Reichert. ISBN 3-88226-413-6.
- Gusain, Lakhan (2008?) A Grammar of Pashto. Ann Arbor, MI: Northside Publishers.
- Georg Morgenstierne (1926) Report on a Linguistic Mission to Afghanistan. Instituttet for Sammenlignende Kulturforskning, Serie C I-2. Oslo. ISBN 0-923891-09-9
- Daniel G. Hallberg (1992) Pashto, Waneci, Ormuri (Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan, 4). National Institute of Pakistani Studies, 176 pp. ISBN 969-8023-14-3.
- Herbert Penzl A Grammar of Pashto: A Descriptive Study of the Dialect of Kandahar, Afghanistan, ISBN 0-923891-72-2
- Herbert Penzl A Reader of Pashto, ISBN 0-923891-71-4
Спасылкі
- Мова пушту // Этналог (англ.)
- Англійска-пуштунскі слоўнік (англ.)
- Пушту і фарміраванне ідэнтычнасці ў Пакістане (англ.)
- Some «Indic» features in Pashto. Michael M. T. Henderson, University of Wisconsin-Madison Архівавана 11 кастрычніка 2017. (англ.)
- A dictionary of the Puk’hto, Pus’hto, or language of the Afghans (англ.)
- A Standard Pashto :: Khyber.ORG Архівавана 1 сакавіка 2021. (англ.)
- Пушту-англійскі слоўнік (англ.)
- «Язык пушту». Дворянков Н. А. Архівавана 12 мая 2015., Русско-пуштунский диалог (руск.)
- «Грамматика языка пушту (учебное пособие)». Лебедев К. А. Архівавана 12 мая 2015., Русско-пуштунский диалог (руск.)
- «Пушту-русский словарь». Асланов М. Г. Архівавана 12 мая 2015., Русско-пуштунский диалог (руск.)
Вікіпедыя, Вікі, кніга, кнігі, бібліятэка, артыкул, чытаць, спампоўваць, бясплатна, бясплатна спампаваць, mp3, відэа, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнак, музыка, песня, фільм, кніга, гульня, гульні, мабільны, тэлефон, Android, iOS, Apple, мабільны тэлефон, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, ПК, Інтэрнэт, кампутар
Pushtu taksama pahto pashto afga nskaya patani samanazva پښتو vymayl ˈpeʂt oː ˈpect oː ˈpʊxt oː mova paynochnayshodnyaj galiny yshodneiranskaj padgrupyiranskaj grupy indairanskaj galinyindaeyrapejskaj moynae syam i na yakoj razmaylyayuc pushtuny Raspaysyudzhana y paydnyovaj chastcy Centralnaj Azii razam z movaj dary z yaylyaecca aficyjnaj movaj Afganistana pashyrana y paynochna zahodnih chastkah Pakistana a taksama y asyarodku pushtunskih dyyaspar pa ysim svece PushtuSamanazva pushtu پښتو paʂto paxto pacte Krainy Afganistan Pakistan sumezhnyya krainy pushtunskaya dyyasparaRegiyony PushtunistanAficyjny status Afganistan Pakistan pryznanaya mova menshasci Hajber Pahtunhva FKPT BeludzhystanArganizacyya yakaya regulyue Akademiya navuk Afganistana Pushtunskaya akademiyaAgulnaya kolkasc nosbitay ad 40 da 50 mln 33KlasifikacyyaKategoryya Movy EyraziiIndaeyrapejskaya syam ya Indairanskaya galinaIranskaya grupaPaynochnayshodniyaPushtu dd dd dd dd Pismennasc na asnove arabskaga Moynyya kodyDAST 7 75 97 push 550ISO 639 1 psISO 639 2 pusISO 639 3 pus agulny pst centralny pushtu pbu paynochny pushtu pbt paydnyovy pushtupshEthnologue pusLinguasphere 58 ABD aABS ASCL 4102IETF psGlottolog pash1269Vikipedyya na getaj move Mova pushtu klasifikuecca yak mova y skladze paynochnayshodnyaj galiny indairanskih moy adnak zgodna z inshymi dasledavannyami mova mozha adnosicca da paydnyovayshodnih Kolkasc pushtumoynaga naselnictva nalichvae kalya 40 60 mln chal pa ysim svece GeagrafiyaZ yaylyayuchysya adnoj z nacyyanalnyh moy Afganistana mova pushtu raspaysyudzhana najpersh va yshodnih paydnyovyh i paydnyovazahodnih chastkah krainy adnak taksama mova mae raspaysyudzhanne i y nekatoryh regiyonah na poynachy i zahadze Afganistana Dakladnaya kolkasc gramadzyan Afganistana yakiya razmaylyayuc na pushtu nevyadomaya adnak pa roznyh acenkah ukazvaecca lichba ad 35 da 60 naselnictva krainy U Pakistane pushtu z yaylyaecca adnoj z regiyanalnyh moy na yakoj razmaylyae agulam 15 42 ad naselnictva krainy Pushtu z yaylyaecca movayu bolshasci naselnictva y pravincyi Hajber Pahtunhva regiyone FKPT i y paynochnaj chastcy pravincyi Beludzhystan Akramya tago na move taksama gavoryc chastka naselnictva rayonay Miyanvali i Atak pravincyi Pendzhab a taksama pushtunskaya dyyaspara y roznyh garadah pa ysyoj kraine u tym liku y garadah Karachy i Pushtunskae naselnictva gorada Karachy z yaylyaecca najbujnejshym u svece syarod garadskoga naselnictva pushtunay a ylasna pradstayniki naroda skladayuc kalya 25 ad naselnictva getaga gorada Inshyya pushtumoynyya supolnasci prazhyvayuc taksama na paynochnym ushodze Irana galoynym chynam lya myazhy z Afganistanam u Tadzhykistane na paydnyovym zahadze Dzhamu i Kashmira Razam z getym znachnyya pushtumoynyya supolnasci isnuyuc na Blizkim Ushodze asabliva y Ab yadnanyh Arabskih Emiratah i Saudayskaj Aravii a taksama y ZShA Vyalikabrytanii Tajlandze Kanadze Germanii Niderlandah Shvecyi Katary Aystralii Yaponii Rasii Novaj Zelandyi i g d Belarus Pavodle perapisu naselnictva y Belarusi 2009 goda y Respublicy nalichvalasya 429 chalavek nacyyanalnasc yakih vyznachana yak afgancy z ih 204 chalaveki vyznachyli movu svayoj nacyyanalnasci y yakasci rodnaj Aficyjny statusZ 1936 goda mova pushtu mae aficyjny status u Afganistane razam z movaj dary Ad pachatku XVIII st use cary tagachasnaga Afganistana za vyklyuchennem Habibuly Kalakani byli etnichnymi pushtunami i razmaylyali na pushtu y yakasci drugoj movy Tym ne mensh movayu carskaga dvara z yaylyalasya farsi tady yak pushtu byla movayu pushtunskih plyamyon Praces papulyaryzacyi pushtu raspachaysya pry Amanule Hane i nabyy status svoeasablivaj U 1930 h gg aktyvizavaysya ruh za pashyrenne yzhytku movy pushtu y gramadskim zhycci i dzyarzhaynym spravavodstve shto padshturhnula da stvarennya kabulskaga yniversiteta y 1932 godze i yzniknennya y 1937 goda akademii Pashto Talana Adnak nyagledzyachy na dadzenyya zahady afganskaya elita pracyagvala razglyadac movu dary yak vytanchanuyu i yak simval kulturnaga vyhavannya U 1933 godze Zahir shaham byy vydadzeny ykaz pra vyvuchenne i vykarystanne dary i pushtu sluzhbovymi asobami praz try gady pushtu aficyjna atrymala dzyarzhayny status z poynymi pravami na yae vykarystanne va yradze i y adukacyi pry getym etnichna pushtunskaya karaleyskaya syam ya i bolshaya chastka chynoynikay pracyagvali razmaylyac na dary U vyniku getyh zahaday mova pushtu nabyla status nacyyanalnaj movy stayshy simvalam afganskaga nacyyanalnaga ruhu Aficyjny status movy byy pacverdzhany y 1964 godze Kanstytucyjnym shodam krainy razam z getym afganskaya persidskaya mova byla perajmenavana y dary byy azhyccyoyleny peraklad gimna krainy na pushtu U Pakistane aficyjny status mayuc mova yrdu i anglijskaya mova pushtu ne mae aficyjnaga statusu na federalnym uzroyni Na pravincyjnym uzroyni adnak mova mae regiyanalny status u pravincyi Hajber Pahtunhva federalna kiruemyh plemyannyh terytoryyah i na poynachy pravincyi Beludzhystan U 1984 godze bylo atrymana prava na vykarystanne movy pry adukacyi y pachatkovyh shkolah U dzyarzhaynyh shkolah u pushtumoynyh regiyonah mova pushtu cyaper z yaylyaecca srodkam navuchannya y 1 2 klasah z yaylyaecca abavyazkovym pradmetam da 5 klasa adnak urdu zastaecca asnoynaj movayu navuchannya pry getym anglijskamoynyya pryvatnyya shkoly ne vykarystoyvayuc pushtu navat na pershasnym uzroyni Na dumku nekatoryh dasledchykay uvyadzenne yrdu y yakasci movy navuchannya stala prychynayu zanyapadu mnogih moy karennyh naroday Pakistana u tym liku i pushtu GistoryyaZgodna z dasledavannyami nekatoryh lingvistay pushtu z yaylyaecca nashchadkam avestyjskaj movy adnak inshyya zvestki napryklad dasledavanni Georga Morgenst erne scvyardzhayuc tolki pra blizkae svayactva abedzvyuh moy Samanazva movy z yaylyaecca vynikam gistarychnaj transfarmacyi ad Parsawa persidski Mizh tym pushtunay moguc taksama atayasamlivac z plyamyonami pakhta yakiya ypaminayucca y Rygvedze pad imi zh pa nekatoryh versiyah melisya na yvaze paktyi apisanyya grechaskim gistorykam Geradotam yak zhyhary Ahemenidskaj satrapii Arahoziya Tym ne mensh padobnyya paraynanni moguc byc nyaslushnymi z etymalagichnaga poglyadu Pavodle Strabona plyamyony shto nasyalyali zemli na zahad ad Inda byli chastkaj t zv Aryyany Z III st da n e yany y asnoynym upaminalisya yak afgany abo abgany a ih mova pad nazvaj afgani Nekatoryya navukoycy napryklad Abdul Haj Habibi myarkuyuc shto najbolsh ranniya pismovyya pomniki pushtu yzyhodzyac da VIII st adnak getyya palazhenni asprechvayucca nekatorymi eyrapejskimi ekspertami U XVII st u asyaroddzi pushtunay nabyvae papulyarnasc pushtunamoynaya paeziya Syarod tagachasnyh pushtunskih paetay vyluchayucca Hushal han Hatak Rahman Baba Nazo Tahi i u pryvatnasci Ahmad shah Durani zasnavalnik Afganskaj imperyi Asnoynaya haraktarystykaMarfalogiya Nazoyniki i prymetniki moguc zmyanyacca pa dvuh rodah muzhchynski zhanochy dvuh likah adzinochny mnozhny i chatyroh sklonah Sistema chasoy dzeyaslovay z yaylyaecca dosyc skladanaj chatyry chasy minuly cyaperashni buduchy plyuskvamperfekt isnue taksama slovazmyanenne va ymoynym ladze Sintaksis Budova skaza padobnaya da moy indairanskaj galiny Skaz u move pushtu buduecca pa sheme SOV dzejnik dapaynenne vykaznik prymetniki zvychajna iduc perad nazoynikam Pry vyrazhenni gramatychnaga valodannya yladalnik idze perad ab ektam u kanstrukcyi rodnaga sklonu Vykaznik zvychajna dapasoyvaecca z dzejnikam Vyklyuchenne moguc skladac vypadki kali zavershanae dzeyanne adlyustroyvaecca pry dapamoze adnago z minulyh chasoy U takih vypadkah neperahodnyya dzeyaslovy dapasoyvayucca z dzejnikam a perahodnyya z dapaynennem Fanetyka Nizhej pryvedzena apisanne gukavoga ladu pushtu Galosnyya Pyarednyaga rada Syarednyaga rada Zadnyaga radaVerhnyaga pad yomu i uSyarednyaga pad yomu e e oNizhnyaga pad yomu a ɑ U fanetycy pushtu taksama vyluchayucca ai ei ɑw aw Zychnyya Gubnyya Zubnyya Alvealyarnyya Retrafleksnyya Postalvealyarnyya Palatalnyya Zadneyazychnyya Uvulyarnyya GlatalnyyaNasavyya m n ɳVybuhnyya p b t d ʈ ɖ k ɡ q ʔAfrykaty t s d z t ʃ d ʒFrykatyynyya f s z ʂ ʐ ʃ ʒ c ʝ x ɣ hApraksimanty l j wRatychnyya r ɭ Guki q f mayuc tendencyyu zamyanyacca gukami k p Retrafleksny bakavy ɭ perahodzic u retrafleksny apraksimant ɻ pry znahodzhanni y kancavoj pazicyi Retrafleksnyya frykatyvy ʂ ʐ i palatalnyya frykatyvy c ʝ moguc u dyyalektah zlivacca y adzin guk U pryvatnasci retrafleksnae frykatyynae vymaylenne zahoyvaecca y paydnyovyh i paydnyovazahodnih dyyalektah tady yak u zahodnih i centralnyh dyyalektah yany perahodzyac u palatalnyya frykatyvy U inshyh dyyalektah moguc adbyvacca inshyya zmeny y vymaylenni retrafleksnyh zychnyh tak u paydnyovayshodnih dyyalektah adbyvaecca perahod getyh gukay u ʃ ʒ u paynochnyh dy paynochnayshodnih u x ɡ Zgodna z nekatorymi dasledavannyami zahodni i centralny zvonki palatalny frykatyy ʝ mae raspaysyudzhanne tolki y pravincyi Vardak tady yak u inshyh regiyonah adbyvaecca yago perahod u ɡ Zadneyazychnyya zychnyya guki k ɡ x ɣ perahodzyac u agublenyya kʷ ɡʷ xʷ ɣʷ u vypadku ih znahodzhannya perad galosnaj u Leksika Bolshasc leksichnaga zapasu movy pushtu mae yshodneiranskae pahodzhanne i adsyul mae agulnuyu etymalogiyu z leksikaj avestyjskaj asecinskaj i pamirskih moy Tym ne mensh pushtu vyluchaecca znachnaj kolkascyu sloy asobnaga pahodzhannya Pachynayuchy z VII st u movu pachynae pranikac leksika arabskaga persidskaga i hindustanskaga pahodzhannya u novy i navejshy chas anglijskaga francuzskaga i nyameckaga pahodzhannya PismennascU move pushtu vykarystoyvaecca yakaya z yaylyaecca madyfikavanaj formaj yakaya u svayu chargu pahodzic ad arabskaj U pushtunskaj pismennasci mayucca dadatkovyya simvaly dlya abaznachennya asablivyh gukay movy Z XVII st u move vykarystoyvaecca shryft nash u adroznenne ad shryftu nastalik yaki yzhyvaecca y susednih farsi i yrdu Pushtunskaya pismennasc mae 44 simvaly i 4 U tablicy nizhej pryvedzena pushtunskaya pismennasc pad kozhnym simvalam pryvodzicca yago lacinski adpavednik i guk pavodle IPA yaki abaznachaecca getaj litaraj ا a ɑ ʔ ب b b پ p p ت t t ټ ṭ ʈ ث s s ج j d ʒ ځ z d z چ c t ʃ څ c t s ح h h خ x x د d d ډ ḍ ɖ ﺫ z z ﺭ r r ړ ṛ ɺ ɻ ﺯ z z ژ z ʒ ږ ǵ abo ẓ ʐ ʝ ɡ س s s ش s ʃ ښ x abo ṣ ʂ c x ص s s ض z z ط t t ظ z z ع ʔ غ g ɣ ف f f ق q q ک k k ګ g ɡ ل l l م m m ن n n ڼ ṇ ɳ و w u o w u o ه h a e h a e ي y i j i ې e e ی ay y ai j ۍ ei ei ئ ei y ei j ZayvagiU pachatku slova litara آ adlyustroyvae padoyzhanuyu galosnuyu ɑ litara ا gartannuyu zmychku ʔ U syaredzine ci y kancy sloy litaraj ا paznachaecca guk ɑ u pazicyi kali yon znahodzicca paslya galosnaj Litara ړ u vypadku kali yana znahodzicca y kancavoj pazicyi y skladze paznachae guk ɻ u advarotnym u pazicyi ne y kancy sklada guk ɺ Litara ف zvychajna vymaylyaecca getak zha yak i پ Litary ق ف ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث sustrakayucca tolki y zapazychannyah peravazhna arabskaga pahodzhannya Pry getym vosem z ih a imenna litary ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث ne mayuc gukavoj nagruzki naogul zlivayuchysya z inshymi gukami Litara ی zmyanyae svayo znachenne y adroznenne ad tago paslya yakoga guka yana znahodzicca paslya zychnaga yana abaznachae guk ai paslya galosnaga i Litara ئ mozha taksama abaznachac guk j U pravincyi Hajber Pahtunhva litary ی ې ۍ ئ moguc zamyanyacca na litaru ے pismennasci urdu Litara ک mozha taksama zapisvacca yak ګ ك yak گ Znak gamza nad litaraj ﺉ mozha zapisvacca pravej ٸ Gistoryya Z XVII st syarod pushtunskih dzeyachay aktyvizavalisya sprechki nakont uzhyvannya shryftu y pismennasci movy pushtu Tak ruh yaki gurtavaysya vakol paeta Pira Rashani addavay peravagu shryftu nastalik yaki vykarystoyvaysya y persidskaj move y adroznenne ad arabskaj Adnak paslyadoyniki inshyh dzeyachay napryklad Ahunda Darveza prytrymlivalisya arabskaga shryftu nash tlumachachy geta zhadannem abarony religii ad vyznachanaga yplyvu z boku sekt Na cyaperashni chas u pismennasci movy pushtu vykarystoyvaecca shryft nash z nevyalikimi adaptacyyami y vyorstcy Pushtunskaya pismennasc mae rad adroznennyay ad arabskaj Napryklad litary yakimi abaznachayucca retrafleksnyya zychnyya ʈ ɖ ɺ ɳ zapisvayucca yak arabskiya litary te dal re nun adnak da ih dadayucca dyyakrytychnyya znaki yakiya mayuc vyglyad kolca pad litaraj Litary ښ i ږ adroznivayucca ad س ﺭ nayaynascyu kropki znizu i zverhu adpavedna Litary yakimi abaznachayucca guki t s d z vyglyadayuc yak litara ح z tryma kropkami naverse i gamzoj naverse adpavedna څ dy ځ Dlya paznachennya asablivyh galosnyh gukay i dyftongay pushtunskaya pismennasc mae litary ی ې ۀ ۍ U move pushtu y celym vykarystoyvaecca 28 litar arabskae pismennasci i 3 dadatkovyya z persidskaj i yrdu Dyyakrytychny znak nad litaraj ځ u ranejshyh varyyantah mey vyglyad yaki mozhna prykladna apisac yak pamenshany dyyakrytychny znak nad litaraj ك Na cyaperashni chas adnak padobny znak davoli skladana znajsci y shryftah U najranejshym z vyadomyh rukapisay na move pushtu 1651 god dlya paznachennya gukay t s d z vykarystoyvalasya litara ڊ adnak u 1696 1697 gadah yae skora zmyanila litara څ Cyaper litara څ uzhyvaecca tolki dlya paznachennya guka t s Dyyakrytychnyya znaki U move pushtu vykarystoyvayucca chatyry dyyakrytychnyya znaki zvarakaj pesh zer i zvar Dyyakrytychnyya znaki ne lichacca asobnymi litarami a samo ih uzhyvanne ne z yaylyaecca abavyazkovym Mizh tym yany chasam vykarystoyvayucca y metah adroznivannya sloy z adnolkavym napisannem Dyyakrytychnyya znaki pushtunskaj pismennasci Dyyakrytychny znak Unicode Nazva Translitaracyya IPA Lacinizacyya U 064E zwar a a a U 0659 zwarakay e e e U 0650 zer i i i U 064F pes u u uDyyalektyU move pushtu vyluchayucca dva galoynyya dyyalekty myakki poydzen i cvyordy poynach yakiya padzyalyayucca adpavedna na paydnyovayshodni i paydnyovazahodni dy paynochnazahodni i paynochnayshodni Granica mizh abodvuma dyyalektami prahodzic pa pravincyyah Zabul i Paktyka zbochvayuchy potym na afgana pakistanskuyu myazhu Cvyordy dyyalekt raspaysyudzhany na yshodze i paynochnym ushodze Afganistana centry i poynachy Hajber Pahtunhvy i paynochnaj chastcy FKPT Pakistan Myakki dyyalekt raspaysyudzhany na poydzen a imenna na poydni Afganistana poynachy pravincyi Beludzhystan Pakistan paydnyovyh regiyonah pravincyi Hajber Pahtunhva i federalna kiruemyh plemyannyh terytoryj pry getym cvyordy dyyalekt mae bolsh nosbitay Isnuyuc inshyya varyyanty dyyalektalagichnaj klasifikacyi pushtu napryklad padzel na paynochny centralny paydnyovy dyyalekty i dyyalekt vaneci ru Marfalagichnyya adroznenni mizh dyyalektami z yaylyayucca davoli slabymi asnoynym kryteryem adroznennyay pamizh dyyalektami z yaylyayucca fanalagichnyya adroznenni u pryvatnasci adpavyadanne adnoj zychnaj inshaj zychnaj u inshym dyyalekce a imenna Paydnyovazahodni ʂ ʐ ts dz ʒ Paydnyovayshodni ʃ ʒ ts dz ʒ Centralny c g ʝ ts z ʒ Paynochnayshodni x ɡ s z dʒ Tym ne mensh nekatoryya dyyalekty napryklad centralna yshodniya mayuc vyrazna akreslenuyu leksichnuyu raznastajnasc i tendencyyu da zmeny vymaylennya galosnyh gukay najbolsh admetnyya zmeny galosnyh adbyvayucca y centralna yshodnih dyyalektah myascovascej Tani Vazirystan i Banu zvychajnyya pushtunskiya a ɑ u o perahodzyac u ih u galosnyya ɑ o i e adpavedna Dyyalekt vaneci raspaysyudzhany y pakistanskaj pravincyi Beludzhystan mae davoli znachnuyu stupen adroznennya ad astatnih dyyalektay pushtu i tamu mozha lichycca asobnaj movaj yakaya addzyalilasya ad pushtu y syarednevyakovy peryyad Paydnyovakandagarski dyyalekt z yaylyaecca najbolsh kanservatyynym adnosna fanetyki zahoyvayuchy retrafleksnyya frykatyvy i alvealyarnyya afrykaty yakiya ne zlilisya z inshymi gukami Yak adznachana vyshej adnoj z asnoynyh asablivascej z yaylyaecca roznica y vymaylenni tyh ci inshyh gukay Nizhej adlyustroyvaecca roznica y realizacyi getyh gukay u dyyalektah tyh ci inshyh myascovascej pyac z ih zapisanyya arabskaj pismennascyu dva lacinicaj Transkrypcyya padaecca pavodle IPA Dyyalekt Myascovasc ښ ږ څ ځ ژ A UPaydnyovy poydzen Afganistana taksama Kandagar ʂ ʐ t s d z ʒ ɑ u Paydnyovayshodni poydzen pravincyi Beludzhystan taksama Kveta ʃ ʒ t s d z ʒ ɑ u Vaneci Harnaj Sindzhavi ʃ ʒ t s t ʃ d z d ʒ ʒ z ɑ u Marvacki Laki Marvat ʃ ʒ t ʃ d ʒ ʒ ɑ u Hatacki Karak ʃ ʒ t s z ʒ o u Banuchy Banu ʃ ʒ s z ʒ o i Vazirvola Vazyrystan ɕ ʃ ʑ ʒ t s z ʑ ʒ o u i Tani Tani paydnyovy Host c ɡ s z ʒ o i Hoscki paynochny i paydnyovy Host c ɡ t s t s ʒ o u Zadran Zadran ushodni Loya Paktyya c ʝ t s d z ʒ o u i Afrydyjski Hajber x ɡ t s z d ʒ o u Bangash Tury Kuram Gangu Arakzaj Kagat x ɡ t s z d ʒ ɒ u Paynochnazahodni Gazni Lagar c ɡ t s d z ʒ ɑ u Vardacki poydzen pravincyi Vardak c ʝ t s d z ʒ ɒ u Centralny centralny Gilzaj c ʝ t s z ʒ ɑ u Paynochny ushod i paynochny yshod Afganistana x ɡ t s z ʒ ɑ u Paynochnayshodni centr poynach Hajber Pahtunhvy poynach FKPT x ɡ s z d ʒ ɑ u U tablicy nizhej adlyustroyvayucca pryklady nekatoryh dyyalektnyh adroznennyay pamizh dyyalektami tyh ci inshyh regiyonay Peraklad Kandagar Kveta Harnaj Banu Miramshah Tani Tyrah Majdan Majdan Shar Kabul Peshavar Pismovaya formaPushtu Paṣ to Pasto Pasto Paste Paste Pax te Paxto Pax to Pexto Puxto پښتوChatyry tsalor tsalor caler tsaler saler tsalwer tsaler tsalwor tsalor tsalor salor څلور څلېرShesc spaẓ spaz spoz spez spez speg speg spag spag spag شپږYak tsenga tsenga tsona serang tserang tserge tserang tsenga tsenga singa څنګهMy muẓ muz mos miz miz mig mu mug mung mung موږ مونږMoj mayo maya zma zma ma eghe emo emo emo emo zma zema zama زما ما اغېTvoj tvayo tvaya sta sta tagha eto eto eto eto sta sta sta ستا تاغه اېتوHlopchyk halek halek waṛiz cori weṛka weṛkai weṛkai weṛkai halek halek halek حلک وړیز چوري وېړکیDzyaychynka dzyaychyna nǰilei nǰilei cuwara weṛkye ǰelkiye ǰelkiye weṛkye ǰilei ǰinei ǰine نجلۍ چواره وېړکیې ژلکیې ژیلۍNaga pṣ a psa spa ghedei psa psa px a pxa px a pxa xpa پښا غدۍSonca lmar lmar mere myere sterga ghorme sterga myere sterga myere sterga lmar nmar nwar لمر مېره سترګا غورمه سترګا نیېره سترګا نوارHto tsok tsok cok sek tsek tsek tsok tsok tsok sok څوک چوکShmat ḍer zyat ḍer zyat tsaṭ pira zyot reṭ zyot reṭ zyot ḍer zyot ḍer zyat ḍer zyat ḍer zyat ډېر زیات څت پیرا رټMalenki leẓ lez lez leski leski leg leg leg leg leg لېږ لېشکيPic cṣ el csel ghwetel csel csel tsex el tsexel tsex el tskel skel چښل غوتل څخل څکلYajka hagei hagei hoya yeya yeya yeya woya hagei hagei ha hage ha حګۍ حویه یېیه وویه حا حګېTak wo wo wo eh eh eh eh wo wo ao وو اېه او هوYosc yem yem i ye ye yem yem yem yem yem یم اي یهIdu dzem dzem drimi se drime tse drime tsem drimem tsem drumem dzem drumem zem zem ځمMova zeba zeba zbe zeba zeba zeba ǰeba zeba zeba ǰeba ژبه ژباDom kor kor kor ker ker ker kole kor kor kor کور کېر کولېBacka pavazhliva plar plar piyar plor plor plor plor plar plar plar پلار پيارRazviccyo litaraturyU pushtunamoynym naselnictve zdayna sklalisya tradycyi vusnaj tvorchasci u tym liku prykazak apavyadannyay i vershay Rost pismovaj litaraturnaj tradycyi adznachaysya y XVII st gl vyshej Pershym navuchalnym tekstam na move pushtu stali Ma refa al Afghani Uvodziny y afganskuyu movu pushtu aytarstva Pira Mahamada Kakera U 1805 godze y Indyi vyjshla pershaya gramatyka z apisannem pushtunskih dzeyaslovay pad nazvayu Riaz al Muhabat Navuchanne y pachucci Praz try gady Navabula Yar Han napisay pracu pa pushtunskaj leksicy Ajayeb al Lughat Cudy moy ZayvagiU dadzenym vypadku forma movy pad nazvaj dary U nastupnaj tablicy pryvedzeny bolsh dakladnyya adroznenni U yoj adlyustroyvaecca tolki asnoyny pryncyp adroznivannya mizh dyyalektami ZnoskiArtykuly 16 i 20 chastki 1 angl Kanstytucyya Afganistana 3 listapada 2013 Population by Mother Tongue angl nedastupnaya spasylka Population Census Organization Government of Pakistan 3 listapada 2013 Arhivavana z pershakrynicy 12 verasnya 2011 Praverana 8 lyutaga 2015 Sebeok Thomas Albert Current Trends in Linguistics Index Walter de Gruyter 1976 705 s G Morgenstierne AFGHANISTAN vi Paṧto angl Encyclopaedia Iranica 3 listapada 2013 Henderson Michael The Phonology of Pashto University of Wisconnsin Madisson Arhivavana 4 kastrychnika 2012 Henderson Michael Four Variaties of Pashto Journal of the American Oriental Society 1983 Darmesteter James Chants populaires des Afghans Paris 1890 Nicholas Sims Williams Eastern Iranian languages Encyclopaedia Iranica Online Edition 2010 Banting Erinn Afghanistan The land Crabtree Publishing Company 2003 S 4 ISBN 0 7787 9335 4 Paul M Lewis Pashto Family Tree 16 Dallas Texas Ethnologue Languages of the World 2009 SIL International Penzl Herbert Ismail Sloan A Grammar of Pashto a Descriptive Study of the Dialect of Kandahar Afghanistan Ishi Press International 2009 S 210 ISBN 0 923891 72 2 Paul M Lewis Pashto Northern 16 Dallas Texas Ethnologue Languages of the World 2009 SIL International Pashto Arhivavana 5 verasnya 2015 Omniglot com Thomson Gale 2 Countries of the World amp Their Leaders Yearbook 08 European Union Indo European Association 2007 S 84 ISBN 0 7876 8108 3 Pashto language nyavyzn Encyclopaedia Britannica 3 listapada 2013 Languages Afghanistan nyavyzn nedastupnaya spasylka The World Factbook Central Intelligence Agency 3 listapada 2013 Arhivavana z pershakrynicy 15 kastrychnika 2013 Praverana 8 lyutaga 2015 Brown Keith Sarah Ogilvie Concise encyclopedia of languages of the world Elsevie 2009 S 845 ISBN 0 08 087774 5 University of California Los Angeles Pashto nyavyzn nedastupnaya spasylka UCLA International Institute Center for World Languages 3 listapada 2013 Arhivavana z pershakrynicy 3 studzenya 2009 Praverana 8 lyutaga 2015 Ch M Kieffer AFGHANISTAN v Languages Encyclopaedia Iranica Columnists The Pakhtun in Karachi nyavyzn Time 3 listapada 2013 Report Demographic divide by Zia Ur Rehman Arhivavana 9 snezhnya 2012 Walter R Lawrence zagalovak Provincial Series Imperial Gazetteer of India S 36 37 Phonemic Inventory of Pashto CRULP Languages of United Arab Emirates nyavyzn SIL International Ethnologue Languages of the World 3 listapada 2013 Perepis naseleniya Respubliki Belarus 2009 goda rusk nedastupnaya spasylka 12 listapada 2013 Arhivavana z pershakrynicy 4 krasavika 2012 Praverana 8 lyutaga 2015 Modarresi Yahya Iran Afghanistan and Tadjikistan 1911 1916 In Sociolinguistics Vol 3 Part 3 Ulrich Ammon Norbert Dittmar Klaus J Mattheier Peter Trudgill eds Berlin De Gryuter 2006 p 1915 ISBN 3 11 018418 4 1 Tariq Rahman Pashto Language amp Identity Formation in Pakistan Contemporary South Asia July 1995 Vol 4 Issue 2 p151 20 Lorenz Manfred Die Herausbildung moderner iranischer Literatursprachen In Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung Vol 36 Akademie der Wissenschaften der DDR Akademie Verlag Berlin 1983 P 184ff Hussain Rizwan Pakistan and the emergence of Islamic militancy in Afghanistan Burlington Ashgate 2005 S 63 Istvan Fodor Claude Hagege Reform of Languages Buske 1983 P 105ff Campbell George L Concise compendium of the world s languages London Routledge 1999 Dupree Louis Language and Politics in Afghanistan In Contributions to Asian Studies Vol 11 1978 p 131 141 E J Brill Leiden 1978 p 131 Spooner Bryan Are we teaching Persian In Persian studies in North America studies in honor of Mohammad Ali Jazayery Mehdi Marashi ed Bethesda Iranbooks 1994 p 1983 Septfonds D 2006 Pashto In Concise encyclopedia of languages of the world 845 848 Keith Brown Sarah Ogilvie eds Elsevier Oxford 2009 Morgenstierne Georg AFGHANISTAN vi Paṧto Encyclopaedia Iranica 1983 Comrie Bernard The World s Major Languages Oxford University Press 1990 S 549 Translated by George Rawlinson The History of Herodotus Chapter 7 angl nedastupnaya spasylka The History Files 440 BC 3 listapada 2013 Arhivavana z pershakrynicy 1 lyutaga 2012 Praverana 8 lyutaga 2015 Nath Samir Dictionary of Vedanta Sarup amp Sons 2002 S 273 ISBN 81 7890 056 4 Abdul Hai Habibi Afghan and Afghanistan nyavyzn alamahabibi com 3 listapada 2013 History of Afghanistan nyavyzn Encyclopaedia Britannica 3 listapada 2013 Noelle Karimi Christine Conrad J Schetter Reinhard Schlagintweit Afghanistan a country without a state University of Michigan United States IKO 2002 S 18 ISBN 3 88939 628 3 John Leyden Esq M D and William Erskine Esq ed Events Of The Year 910 1525 angl Memoirs of Babur Packard Humanities Institute 3 listapada 2013 Emeneau M B 1962 Bilingualism and Structural Borrowing Proceedings of the American Philosophical Society 106 5 pp 430 442 p 441 Michael M T Henderson Four Varieties of Pashto Vladimir Kushev Areal Lexical Contacts of the Afghan Pashto Language Based on the Texts of the XVI XVIII Centuries angl Iran and the Caucasus Brill 3 listapada 2013 Census of India 1931 Volume 17 Part 2 Times of India 1937 D N MacKenzie A Standard Pashto Khyber org nyavyzn nedastupnaya spasylka Arhivavana z pershakrynicy 1 sakavika 2021 Praverana 8 lyutaga 2015 Napryklad pavodle Lewis M Paul ed 2009 Language Family Trees Ethnologue Languages of the World Sixteenth edition Dallas Tex SIL International Herbert Penzl Orthography and Phonemes in Pashto Afghan Journal of the American Oriental Society Vol 74 No 2 Apr Jun 1954 pp 74 81 Hallberg Daniel G 1992 Pashto Waneci Ormuri Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan 4 LitaraturaGryunberg A L Pushtu Lingvisticheskij enciklopedicheskij slovar M Sovetskaya enciklopediya 1990 S 407 Schmidt Rudiger ed 1989 Compendium Linguarum Iranicarum Wiesbaden Reichert ISBN 3 88226 413 6 Gusain Lakhan 2008 A Grammar of Pashto Ann Arbor MI Northside Publishers Georg Morgenstierne 1926 Report on a Linguistic Mission to Afghanistan Instituttet for Sammenlignende Kulturforskning Serie C I 2 Oslo ISBN 0 923891 09 9 Daniel G Hallberg 1992 Pashto Waneci Ormuri Sociolinguistic Survey of Northern Pakistan 4 National Institute of Pakistani Studies 176 pp ISBN 969 8023 14 3 Herbert Penzl A Grammar of Pashto A Descriptive Study of the Dialect of Kandahar Afghanistan ISBN 0 923891 72 2 Herbert Penzl A Reader of Pashto ISBN 0 923891 71 4SpasylkiVikipedyya mae razdzel napisany na pushtu Mova pushtu Etnalog angl Anglijska pushtunski sloynik angl Pushtu i farmiravanne identychnasci y Pakistane angl Some Indic features in Pashto Michael M T Henderson University of Wisconsin Madison Arhivavana 11 kastrychnika 2017 angl A dictionary of the Puk hto Pus hto or language of the Afghans angl A Standard Pashto Khyber ORG Arhivavana 1 sakavika 2021 angl Pushtu anglijski sloynik angl Yazyk pushtu Dvoryankov N A Arhivavana 12 maya 2015 Russko pushtunskij dialog rusk Grammatika yazyka pushtu uchebnoe posobie Lebedev K A Arhivavana 12 maya 2015 Russko pushtunskij dialog rusk Pushtu russkij slovar Aslanov M G Arhivavana 12 maya 2015 Russko pushtunskij dialog rusk