Хіндуста́ні (Hindustānī, हिन्दुस्तानी, ہندوستانی) — агульная назва групы ідыёмаў, якія з’яўляюцца часткай кластэра заходні хіндзі. Гэтыя ідіёмы з’яўляюцца лінгва франка ў паўночнай Індыі, на большай частцы Пакістана і некаторых іншых краінах. Індаарыйская мова, заснаваная на дэлійскім дыялекце і ўвабраўшая персідскую, арабскую, санскрыцкую і цюркскую лексіку. , індыйскі варыянт носіць назву хіндзі, а пакістанскі — урду.
Хіндустані (хіндзі—урду) | |
---|---|
Саманазва | हिन्दुस्तानी • ہندوستانی |
Краіны | Індыя, Пакістан, Фіджы, Гаяна, Малайзія, Сурынам, Трынідад і Табага |
Рэгіёны | Паўднёвая Азія, Акіянія, Карыбскі басейн |
Афіцыйны статус | Індыя (хіндзі, урду), Пакістан (урду), Фіджы (фіджыйскі хіндзі) |
Арганізацыя, якая рэгулюе | хіндзі:
урду:
|
Агульная колькасць носьбітаў | 490 млн (2006): 1-я мова 240 млн, 2-я мова — 165 млн |
Класіфікацыя | |
Катэгорыя | Мовы Еўразіі |
| |
Пісьменнасць | дэванагары, |
Моўныя коды | |
(ISO 639-1) | hi, ur |
(ISO 639-2) | hin, urd |
(ISO 639-3) | hin, urd, |
hind | |
Glottolog | hind1270 |
Хоць размоўныя формы гэтых моў амаль не адрозніваюцца адна ад аднае, і нягледзячы нават на тое, што іх афіцыйныя граматычныя стандарты практычна аднолькавыя, яны ўсё ж адрозніваюцца па літаратурных прыёмах, навуковым і тэхнічным слоўніку: у урду захоўваецца больш моцны персідскі, а ў хіндзі — санскрыцкі ўплыў. Да падзелу Індыі тэрміны «хіндустані», «урду» і «хіндзі» былі сінонімамі. Тэрмін хіндустані выкарыстоўваецца для абазначэння лінгва франка Індыі і Пакістана, напрыклад, мовы балівудскіх фільмаў, а таксама асабліва далёкіх разнавіднасцей хіндзі — фіджыйскага хіндустані і карыбскага хіндустані .
Па розных ацэнках, хіндустані ўваходзіць у пяцёрку самых распаўсюджаных (па колькасці гаворачых) у свеце моў разам з кітайскай, англійскай, іспанскай.
Гісторыя
Раннія разнавіднасці сучаснага хіндустані ўзніклі з групы сярэднеіндыйскіх моў апабхранша каля VII—XIII стагоддзяў. Амір Хасроў , які жыў у XIII стагоддзі пры Дэлійскім султанаце, стварыў некалькі работ на дыялекце гэтай групы, які называў «хіндаві». На гэтай мове гаварылі суфіі — місіянеры, якія перамяшчаліся па краіне.
Дэлійскі султанат быў паглынуты Імперыяй Вялікіх Маголаў у 1526 годзе, і, хоць маголы былі цімурыдамі цюрка-мангольскага паходжання, на іх моцна паўплывала персідская культура, у выніку чаго пасля Бабура дзяржаўнай мовай краіны стаў фарсі.
З пачаткам распаду і аслаблення імперыі лінгва франка для паўночнаіндыйскай арыстакратыі стаў адзін з дыялектаў апабхраншы кхары-болі , хоць фарсі захаваў значны ўплыў. Прэстыжны дэлійскі варыянт кхары-болі называўся «хіндустані», «індастанскі».
Праз некаторы час стаў моцна персіянізаваны варыянт , вядомы пад персідскай назвай «урду», забан-е-урду-е-муалла — «мова шахскага лагера», або забан-е-урду перс.: زبان اردو, ज़बान-ए उर्दू, «мова лагера». Слова «урду» цюркскага паходжання, паходзіць ад цюркскага ordū, «лагер», кагнат слова арда і ўпершыню зафіксавана каля 1780 года. Яшчэ больш персіянізаваная разнавіднасць кхары-болі атрымала назву рэкхта , «змешаная». З другога боку, тэрміны «рэкхта» і «хіндаві» выкарыстоўваліся ўзаемазамяняльна.
Набіраючы папулярнасць, хіндустані ўвабраў мноства персідскіх, арабскіх і цюркскіх слоў, а магольскія заваяванні дапамагалі яму распаўсюджвацца. Наступныя чатырыста гадоў хіндустані, які запісваўся , заставаўся лінгва франка ў Паўночнай Індыі, набываючы мясцовыя асаблівасці. Ён атрымаў статус літаратурнай мовы разам з персідскаю. Мову хіндустані развівалі, у асноўным, паэты ў вялікіх гарадах — Дэлі, Лакхнау, Лахоры і Агры.
У Паўднёвай Індыі Хіндустані прыняў асаблівую форму пад назвай «дакхіні» , або «паўднёвы хіндустані», які атрымаў статус літаратурнай мовы ў канцы XVII ст. (на дакхіні пісаў паэт Валі ), але пазней у літаратурным ужытку не замацаваўся.
Пры брытанцах мова называлася «хіндустані» (у прыватнасці, так яе называў ). хіндзі пад персідскім уплывам, лічачы яго, аднак, асобнай мовай. На хіндустані гаварылі многія індуісты Паўночнай Індыі, за выключэннем сельскага насельніцтва Бенгаліі, а таксама ўсе індыйскія мусульмане. Разам з англійскай хіндустані, які ўсё яшчэ запісваўся персідскім пісьмом, стаў дзяржаўнай мовай, на ім гаварыла каля ста мільёнаў чалавек.
у сваёй кнізе 1891 года ўпамінае «хіндустані, ці мова лагера, ці мова лагера магольскага войска ў Дэлі», які лічыўся дыялектамЗ канца XVIII па канец XIX стагоддзя, пры каланіяльным урадзе, словы «хіндустані» і «урду» выкарыстоўваліся ўзаемазамяняльна. Мова стала выкарыстоўвацца ва ўрадзе, што паўплывала на яго прыняцце ў якасці дзяржаўнай мовы ў Індыі і Пакістане. Слова «хіндустані» змянілася на «хіндзі» і «урду», а ў апошні час гэты тэрмін азначае мову балівудскіх фільмаў, папулярных у Індыі і Пакістане, — яе немагчыма аднесці да хіндзі ці урду. Таксама пад словам «хіндустані» часам разумеецца мова урду, часам — асаблівы народна-гутарковы стыль урду і хіндзі.
Літаратурныя варыянты
На аснове хіндустані склаліся чатыры літаратурныя мовы, дзве з якіх існуюць дагэтуль: хіндзі, урду, дакхіні (літаральна «паўднёвы», менш персізаваны варыянт урду, на якім гавораць у раёне Хайдарабада) і (моцна персізаваны варыянт урду, на якім гаварылі пры двары маголаў і да гэтага часу складаюць вершы).
Фіджыйскі хіндзі, які ўзнік у выніку міграцыі індусаў на Фіджы, запісваецца лацінскім алфавітам і звычайна разглядаецца як асобная мова, аднак усё яшчэ зразумелая носьбітам іншых варыянтаў хіндустані. , распаўсюджаны сярод індыйскіх мігрантаў у Гаяне і на Карыбскіх астравах, не мае ні афіцыйнага статусу, ні пісьмовай нормы.
Урду
Урду — дзяржаўная мова Пакістана і рэгіянальная мова Індыі. Валодае афіцыйным статусам у Андхра-Прадэшы, Джаму і Кашміры, Біхары, Утар-Прадэшы, Дэлі, Заходняй Бенгаліі, дзе жыве значная колькасць мусульман.
Хіндзі
Літаратурны хіндзі, дзяржаўная мова Індыі, заснаваны на дэлійскім дыялекце і адрозніваецца ад урду перш за ўсё пісьмом (замест персідскага пісьма выкарыстоўваецца дэванагары), а таксама меншай колькасцю персідскіх запазычанняў. Літаратуры на хіндзі больш за пяцьсот гадоў, яна ўключае прозу, паэзію, рэлігійныя і філасофскія тэксты.
У самой Індыі тэрмін «хіндустані» выкарыстоўваецца для абазначэння класічнага музычнага стылю , а ўсе дыялекты, незалежна ад персізаванасці або санскрытызаванасці, называюць «хіндзі».
Базарны хіндустані
Слова «хіндустані» таксама можа выкарыстоўвацца для абазначэння гутарковых варыянтаў мовы, адсюль «базарная» мова вуліц, у процівагу стандартызаваным літаратурным хіндзі, урду або санскрыту.
Фанетыка
Фаналагічна дзве літаратурныя нормы хіндустані — хіндзі і ўрду — амаль не адрозніваюцца. Гукавая сістэма мовы хіндустані ўключае 10 галосных, 28 зычных фанем, захаваных са старажытнаіндыйскага перыяду, і яшчэ некалькі дадатковых зычных, набытых мовай у пазнейшыя часы.
Галосныя
У хіндустані налічваецца 10 галосных фанем. З іх тры, [ə], [ɪ], [ʊ], з’яўляюцца кароткімі, астатнія — [aː, iː, uː, eː, oː, ɛː, ɔː], маюць толькі падоўжаны характар (зрэшты, з гэтае заканамернасці існуюць выключэнні). Галосныя верхняга пад’ёму, якія ў часы існавання санскрыту проціпастаўляліся па даўжыні (то бок, /i ~ iː/ ды /u ~ uː/), у хіндустані сталі супрацьпастаўляцца па якасці або па даўжыні і якасці (аналагічна /ɪ ~ iː/ ды /ʊ ~ uː/). Гістарычныя супрацьпастаўленні зніклі ў фінальнай пазіцыі (напрыклад, санскр. запазычанні śakti (शक्ति شَکتی) «энергія», vastu (वस्तु وَستُو) «прадмет» рэалізаваныя як /ʃəkt̪i/ і /ʋəst̪u/ адпаведна, замест чаканага */ʃəkt̪ɪ/ і */ʋəst̪ʊ/).
Галосны, прадстаўлены сімвалам ऐ — اَے (трансл. ai), у розных працах можа транскрыбіравацца як [ɛː] ці [æː]. Акрамя таго, адзінаццаты галосны /æː/ сустракаецца ў англійскіх запазычаннях (напрыклад, /bæːʈ/ «біта»). Таму, каб адрозніваць гэту фанему ад спрадвечнай фанемы ў хіндустані, апошняя далей транскрыбіруецца як [ɛː]. Галосны сярэдняга рада ніжняга пад’ёму часта перадаецца ў МФА як [aː] ці [ɑː].
Акрамя таго, [ɛ] сустракацца як абумоўлены алафон гука (/ə/) па суседству з прыдыхальным зычным /h/, калі і толькі калі з абодвух бакоў ад /h/ стаяць гукі шва. Напрыклад, у слове कहना کَہنا «сказаць» замест /kəh(ə)naː/ абодва шва вакол /h/ даюць вымаўленне [kɛh(ɛ)naː]). Пры гэтым можа адбыцца (выпадзенне) фанематычна сярэдняга шва (даючы вымаўленне [kɛh.naː]). Гэты ж працэс адбываецца пры наяўнасці фінальнага /h/ (хутчэй за ўсё, таму што фінальны /h/ нясе за сабою нявымаўленае шва). Напрыклад, कहکَہ /kəh(ə)/ «скажы!» на справе вымаўляецца як [kɛh]). Дадзены працэс не адбываецца пры наяўнасці шва толькі з аднаго боку (कहानी کَہانی /kəhaːniː/ «расказ», बाहर باہَر /baːhər/ «звонку»).
У хіндустані таксама існуюць насавыя галосныя, якія ўяўляюць сабою насавыя аналагі звычайных галосных. Выключэннем з’яўляецца толькі англійскі /æ/, які не назалізуецца. Адносна прыроды насавых галосных у хіндустані меркаванні разыходзяцца.
Зычныя
У хіндустані 28 зычных гукаў, атрыманых у спадчыну ад ранейшых індаарыйскіх моў, яшчэ 2 зычныя развіліся пазней у пэўных кантэкстах у сярэдзіне слова, акрамя таго, дадатковыя 7 зычных трапілі праз запазычаныя словы, і іх вымаўленне залежыць ад сацыяльнага статусу і культурнай прыналежнасці гаворачага (хіндзі ці ўрду).
Большасць спрадвечных зычных, за выключэннем /bʱ, ɽ, ɽʱ, ɦ/, могуць падаўжацца (падвойвацца). Падвоеныя зычныя ўзнікаюць толькі ў сярэдзіне слова пасля галосных /ə/, /ɪ/ або /ʊ/. Усе падвоеныя зычныя знаходзяцца ў граніцах аднае марфемы, за выключэннем [ʃː], які сустракаецца толькі ў некалькіх запазычаннях з санскрыту на стыку дзвюх марфем (напрыклад, /nɪʃ + ʃiːl/ → [nɪʃʃiːl] «бессаромна», літаральна «без сораму»).
Віды фанацыі ўключаюць у сябе непрыдыхальную, звонкую, прыдыхальную і т.зв. шаптальную. Апошняя часта ўпамінаецца як звонкая прыдыхальная, хоць Шапіра сцвярджае, што гэтыя віды фанацыі адрозніваюцца звонкасцю і спосабам артыкуляцыі. Шаптальныя зычныя з’яўляюцца рэліктамі ад праіндаеўрапейскай мовы і з усіх індаеўрапейскіх моў захаваліся толькі ў індаарыйскіх і армянскай.
Лад зычных хіндустані мае наступны выгляд. Зычныя абазначаныя сімваламі МФА і падзеленыя паводле месца артыкуляцыі. У дужках указаныя рэдкія і неўніверсальныя фанемы.
Губна-губныя | Губна-зубныя | Зубныя/ Альвеалярныя | Рэтрафлексныя | Постальвеалярныя/ Палатальныя | Заднеязычныя | Увулярныя | Глатальныя | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Насавыя | m | n | (ɳ) | |||||||||||||
Выбухныя | p pʰ | b bʱ | t̪ t̪ʰ | d̪ d̪ʱ | ʈ ʈʰ | ɖ ɖʱ | k kʰ | ɡ ɡʱ | (q) | |||||||
Афрыкаты | tʃ tʃʰ | dʒ dʒʱ | ||||||||||||||
Фрыкатывы | f | s | z | ʃ | (x) | (ɣ) | ɦ | |||||||||
Аднаўдарныя | ɾ | (ɽ) (ɽʱ) | ||||||||||||||
Апраксіманты | ʋ | l | j |
У фінальнай пазіцыі слова выбухныя не рэалізоўваюцца. Рэалізацыя /ʋ/ можа вагацца ад [v] да [w] (гл. далей), /ɾ/ можа рэалізоўвацца як [r] (у пачатку слова або ў канцы склада), падвоены /ɾː/ заўсёды рэалізоўваецца з дрыжачым вымаўленнем (ज़रा ذرا [zəɾaː] «маленькі», але ज़र्रा ذرّہ [zəraː] «часціца»), што адбываецца ў араба-персідскіх запазычаннях. Палатальныя і велярныя насавыя [ɲ, ŋ] узнікаюць выключна ў сцячэннях зычных, дзе кожны алафон насавога галоснага стаіць перад гамарганным выбухным, а таксама ў запазычаннях з санскрыту. Існуюць шаптальныя санорныя, але яны разглядаюцца як спалучэнні тыпу C + /ɦ/, дзе C — папярэдні зычны.
Мяккія афрыкаты і свісцячыя маюць рознае вызначэнне сярод мовазнаўцаў, якія могуць класіфікаваць іх як палатальныя, постальвеалярныя або палатаальвеалярныя. Зыходзячы з гэтага, гук, які абазначаецца літарай श, можа транскрыбіравацца як [ʃ] або [ɕ], च — [tʃ], [cɕ], [tɕ] або нават як выбухны [c]; у гэтым артыкуле ўжываюцца першыя варыянты транскрыпцыі — [ʃ] і [tʃ]. Фрыкатыў /h/ у хіндустані звычайна рэалізоўваецца як звонкі ([ɦ]), асабліва ў інтэрвакальным становішчы, аднак фанематычнай розніцы між звонкім і глухім аналагам няма. Для параўнання, у санскрыце падобнае супрацьпастаўленне існавала.
Існуе фанематычная розніца паміж зубнымі і рэтрафлекснымі выбухнымі. Апошнія азначаюцца як рэтрафлексныя намінальна, бо маюць апіка-постальвеалярную артыкуляцыю (можа таксама апісвацца як апіка-прэпалатальная), можа існаваць таксама альвеалярная артыкуляцыя (напрыклад, टूटा ٹُوٹا /ʈuːʈaː/ «разбіты»).
- Алафонія [v] і [w]
[v], [w] прадстаўляюць сабою алафоны фанемы /ʋ/ (व و), асабліва ў араба-персідскіх запазычаннях. У залежнасці ад кантэксту ў маўленні можа ўзнікаць [v] або [w], і носьбіты мовы ўспрымаюць абодва алафоны як адзіную фанему.
Тым не менш, алафанічная прырода гэтых зычных праяўляецца пры пераключэнні гаворачага з аднае мовы на другую. Калі носьбіты іншых моў, дзе існуе выразнае адрозненне паміж [v] і [w], гавораць на хіндустані, яны могуць вымавіць व्रत ورت («клятва»; нарматыўнае чытанне [vɾət̪]) як [wɾət̪], што на слых можна зблытаць са словам [ˈɔːɾət̪] — «жанчына». Падобным жа чынам, носьбіты хіндустані могуць пераносіць уласную алафанію пры выкарыстанні англійскае мовы (шырока распаўсюджанай у Індыі і Пакістане), вымаўляючы нарматыўнае war /wɔːɹ/ як [vɔːɹ] ці, напрыклад, нарматыўнае advance /ədˈvɑːns/ як [ədˈwɑːns].
У некаторых выпадках алафанія не абумоўлена і дазваляе гаворачаму выбіраць гук адпаведна сваім прывычкам, вымаўляючы яго як [v], ці [w], ці нешта паміж імі. Пры гэтым маўленне застаецца цалкам зразумелым для іншых носьбітаў мовы. Напрыклад, अद्वैत ادویت можа вымаўляцца як [əd̪ˈwɛːt̪] ці [əd̪ˈvɛːt̪]).
Іншамоўныя перайманні
З санскрыцкіх запазычанняў гук /ɳ/ трапіў у літаратурны хіндзі, хоць у бытавым маўленні ён звычайна ператвараецца ў /n/. У пачатку слоў /ɳ/ не сустракаецца, а назалізаваны аднаўдарны [ɽ̃] часта бывае яго алафонам.
Запазычанні з персідскай мовы ўзбагацілі гукавы лад хіндустані фанемамі /f, z, q, x, ɣ/. Будучы персідскімі па паходжанню, яны лічацца адметнасцю мовы ўрду, хаця гэтыя гукі таксама афіцыйна існуюць у хіндзі, а пісьмо дэванагары мае мадыфікаваныя сімвалы для іх запісу. Гукі /f, z/ таксама сустракаюцца ў англійскіх і партугальскіх запазычаннях і цяпер лічацца трывала замацаванымі ў хіндзі. Гук /f/, відаць, паступова замяшчае /pʰ/ нават у спрадвечнай лексіцы.
Шыпячы /ʃ/ сустракаецца ў запазычаннях з англійскай, персідскай, санскрыту, з-за чаго таксама замацаваўся ў хіндустані.
Наогул, пры запазычванні новае тэрміналогіі для хіндустані можа быць уласцівым захаванне неўласцівых ёй зычных фанем. Тым не менш, увядзенне некаторых запазычаных сцячэнняў зычных супярэчыць гістарычнай традыцыі, што абумоўлівае скарачэнне гэтага сцячэння або эпентэзу (устаўку) галоснага ўнутры яго.
Націск
Лічыцца, што націск у хіндустані мае сілавы характар, але ён не мае такога значэння, як, напрыклад, у мовах Еўропы. Націск — свабодны, але яго размяшчэнне вызначаецца «вагой» складу, а іменна:
- «Лёгкі» склад (адна мора) — заканчваецца на кароткі галосны /ə, ɪ, ʊ/: V;
- «Цяжкі» склад (дзве моры) — заканчваецца на доўгі галосны (/aː, iː, uː, eː, ɛː, oː, ɔː/) або на галосны і зычны: VV, VC;
- «Звышцяжкі цяжкі» (тры моры) — заканчваецца на доўгі галосны і зычны або на кароткі галосны і два зычныя: VVC, VCC
Націск падае на самы цяжкі склад слова, але ў словах са складамі аднолькавага тыпу націск падае на апошні склад. У ненаціскных складах існуе тэндэнцыя да выпадзення галоснага шва /ə/.
Знамянальныя словы звычайна пачынаюцца з нізкай інтанацыі, якая потым павышаецца.
Граматыка
Марфалогія
Марфалагічныя і сінтаксічныя адрозненні між хіндзі і ўрду мінімальныя, таму ў многіх тыпалагічных даследаваннях дадзеныя крытэрыі разглядаюцца ў рамках марфалогіі і сінтаксісу мовы хіндустані.
Назоўнік
Назоўнік у хіндустані адрозніваецца паводле двух родаў, двух лікаў і трох склонаў (прамы, клічны, ускосны). Скланенне назоўнікаў адбываецца паводле дзвюх парадыгм: назоўнікі, якія належаць да першай, маюць адпаведныя канчаткі ў прамым склоне адзіночнага ліку, у той час як назоўнікі другой парадыгмы канчаткаў не маюць. Іншая назва гэтых тыпаў скланення — «маркіраваныя» і «немаркіраваныя» назоўнікі. У табліцы ніжэй знак мінуса ўказвае на змены сярод канчаткаў, плюса — іх даданне.
Адз.л. | Мн.л. | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
П.с. | У.с. | П.с. | У.с. | К.с. | ||
М.р. | I | -ā | -e | -õ | -o | |
II | +õ | +o | ||||
Ж.р. | I | -ī, -i, -iyā | -iyā̃ | -iyõ | -iyo | |
II | +ẽ | +õ | +o |
Прыметнік
Прыметнік можа быць скланяльным або нескланяльным. Скланенне прыметніка адзначаецца канчаткам (пры гэтым сістэма канчаткаў прыметнікаў спрошчаная ў параўнанні з канчаткамі назоўнікаў) або шляхам дапасавання з назоўнікам. Канчатак пры скланенні можа набываць назалізацыю (насавое вымаўленне — адпаведная артыкуляцыя ля мяккага нёба). Нескланяльныя прыметнікі не змяняюцца і заканчваюцца на зычны ці на галосныя ā, ī.
П.с., адз.л. | Астатнія | ||
---|---|---|---|
П.с. | М.р. | -ā | -e |
Ж.р. | -ī | ||
Нескланяльныя |
Кожны прыметнік можа выступаць у якасці азначэння, выказніка ці субстантыва (назоўніка), у апошнім выпадку скланенне адбываецца на ўзор парадыгм скланення назоўніка. Да прыметніка можа дадавацца памяншальны суфікс sā (~ se ~ sī). Ступені параўнання будуюцца пры дапамозе паслялогаў se «чым», «за»; aur, zyādā «больш», kam «менш», пры гэтым другі з’яўляецца апцыянальным. Найвышэйшая ступень (суперлатыў) утвараецца пры ўдзеле паслялога sab, літаральнае значэнне якога — «усё».
У санскрытызаваных і персізаваных варыянтах хіндустані вышэйшая і найвышэйшая ступені параўнання могуць утварацца з дапамогай суфіксаў, запазычаных адпаведна з санскрыту і персідскай мовы.
Паслялогі
Вышэйапісаная словазменная сістэма ў асноўным пабудавана з выкарыстаннем суфіксаў або спецыяльных часціц-паслялогаў. Пры іх выкарыстанні назоўніка ці дзеяслоў павінны прыняць ускосны склон. Акрамя звычайных паслялогаў, існуюць састаўныя, якія складаюцца з паслялога kā ва ўскосным склоне (ke, kī) і прыслоўя: напрыклад, kī taraf «к, у бок», ke andar «унутры».
Займеннік
У хіндустані ёсць займеннікі першай і другой асоб, для трэцяй асобы выкарыстоўваюцца ўказальныя займеннікі. Апошнія дэйксічна падзяляюцца на дзве катэгорыі па крытэрыю аддаленасці. Займеннікі маюць формы прамога, ускоснага і давальнага склону, прычым апошні можа разглядацца як сцяжэнне (форма, фанетычная рэдукаваная ўнутры слова), бо ён утвораны сцяжэннем канчатка ўскоснага склону і паслялога давальнага склону. Граматычны род у займеннікаў не адрозніваецца.
Тры займеннікі другой асобы са значэннем «ты/вы» складаюць тры ступені ветлівасці: tū, tum, āp — блізкая, знаёмая, афіцыйная ступені адпаведна. Першы з іх, «блізкі», граматычна з’яўляецца формай адзіночнага ліку, тады як апошнія два, «знаёмы» і «афіцыйны», — множнага ліку. У трэцяй асобе, аднак, множны лік выкарыстоўваецца толькі з самым афіцыйным узроўнем ветлівасці.
Паслялогі пасля займеннікаў у хіндзі разглядаюцца як звязаныя марфемы, а ва ўрду — як асобныя словы.
Прыслоўе
У хіндустані даволі мала невытворных прыслоўяў. Большасць утвараецца з дапамогай ускосных словаформ. Асноўныя спосабы:
- пастаноўка ва ўскосны склон назоўніка ці прыметніка (nīcā «нізкі» > nīce «уніз»),
- дабаўленне паслялогаў (zor «сіла» > zor se «сілай», літаральна «з сілай»),
- дабаўленне к прыметнікам акалічнасцей, якія абазначаюць спосаб (acchā «добры» > acchī tarah se «добра», літаральна «добрым спосабам»),
- з дапамогай дзеясловаў у злучальнай форме (meherbānī kar «рабіць ласку» > meherbānī kar ke «ласкава», літаральна «робячы ласку»)
- з дапамогай суфіксаў з санскрыта ці персідскай і арабскай моў у фармальным маўленні (ittifāq «выпадак», «шанц» + -an > ittifāqan «выпадкова», словы і марфема — арабскія запазычанні).
Дзеяслоў
Сістэма дзеяслоўных форм у хіндустані грунтуецца на спалучэнні і /. На ўзор іменнай сістэмы, дзеяслоўныя формы ўтвараюцца шляхам дадання марфем справа ад асновы ці кораня.
Сінтаксіс
Асноўны парадак слоў у сказе мае выгляд схемы SOV — дзейнік-дапаўненне-выказнік. Пераважнага тыпу галінаванне няма, сустракаюцца як правае, так і левае. Парадак слоў у сказах не строгі, і часта сустракаюцца адхіленні ад асноўнай схемы SOV. Ёсць некалькі правіл будовы сказаў:
- ускоснае дапаўненне знаходзіцца перад прамым;
- прыметнікі-азначэнні ідуць перад азначаемым назоўнікам;
- прыслоўі размяшчаюцца перад прыметнікам, да якога яны адносяцца;
- адмоўныя (nahī̃, na, mat) і пытальныя маркеры ідуць перад дзеясловам; пры прысутнасці абодвух першым стаіць пытальны).
- слова kyā («што?») у агульных пытаннях стаіць у пачатку пытальнага сказа.
- Валоданне
Валоданне адлюстроўваецца пры дапамозе генітыва kā (у адпаведнай форме) ці паслялога ke pās і дзеяслова honā. Магчымыя аб’екты валодання (назоўнікі) у хіндустані распадаюцца на дзве катэгорыі: у першую ўваходзяць асобы (такія, як члены сям’і) і часткі цела, у другую — большасць неадушаўлёных прадметаў і абстрактных паняццяў, жывёлы і некаторыя асобы (напрыклад, слугі).
- Каб абазначыць валоданне аб’ектамі першай катэгорыі, kā ставіцца пасля «ўладальніка» і перад дапаўненнем. Напрыклад, Shiv kī tīn ā̃khẽ hain («У Шывы тры вокі»). Калі «ўладальнік» абазначаны асабовым займеннікам, валоданне граматычна перадаецца прыналежным займеннікам (у адпаведнай форме). Прыклад: Merī mātā he («У мяне ёсць маці»).
- Для аб’ектаў другой катэгорыі ўжываецца састаўны паслялог ke pās. Прыклад: Mohan ke pās ek bukkarī he («У Махана адна каза»).
Зноскі
- Central Hindi Directorate: Introduction Архівавана 15 красавіка 2010.
- National Council for Promotion of Urdu Language
- BBC: A Guide to Urdu
- Хіндзі: 180 млн. (1991). Урду: 48 млн у Індыі (1997) + 11 млн у Пакістане (1993). Ethnologue, 16-е выданне.
- 120 млн хіндзі (1999), 45 млн урду (1999). Ethnologue 16-е выданне.
- Mohammad Tahsin Siddiqi (1994), Hindustani-English code-mixing in modern literary texts, University of Wisconsin,
... Hindustani is the lingua franca of both India and Pakistan ...
- Lydia Mihelič Pulsipher, Alex Pulsipher, Holly M. Hapke (2005), World Regional Geography: Global Patterns, Local Lives, Macmillan, ISBN 0-7167-1904-5,
... By the time of British colonialism, Hindustani was the lingua franca of all of northern India and what is today Pakistan ...
{{citation}}
: Папярэджанні CS1: розныя назвы: authors list (спасылка) - Michael Huxley (editor) (1935), The Geographical magazine, Volume 2, Geographical Press,
... For new terms it can draw at will upon the Persian, Arabic, Turkish and Sanskrit dictionaries ...
{{citation}}
:|author=
мае агульную назву () - Great Britain, Royal Society of Arts (1948), Journal of the Royal Society of Arts, Volume 97,
... it would be very unwise to restrict it to a vocabulary mainly dependent upon Sanskrit, or mainly dependent upon Persian. If a language is to be strong and virile it must draw on both sources, just as English has drawn on Latin and Teutonic sources ...
- Robert E. Nunley, Severin M. Roberts, George W. Wubrick, Daniel L. Roy (1999), The Cultural Landscape an Introduction to Human Geography, Prentice Hall, ISBN 0-13-080180-1,
... Hindustani is the basis for both languages ...
{{citation}}
: Папярэджанні CS1: розныя назвы: authors list (спасылка) - Urdu language — Britannica Online Encyclopedia . Britannica.com. Архівавана з першакрыніцы 18 чэрвеня 2013. Праверана 18 снежня 2011.
- Hindi by Yamuna Kachru
- Students' Britannica: India: Select essays by Dale Hoiberg, Indu Ramchandani page 175
- «Hindustani B2». Oxford English Dictionary. Oxford University Press. 2nd ed. 1989.
- The World’s Most Widely Spoken Languages Архівавана 27 верасня 2011.
- Keith Brown, Sarah Ogilvie (2008), Concise Encyclopedia of Languages of the World, Elsevier, ISBN 0-08-087774-5,
... Apabhramsha seemed to be in a state of transition from Middle Indo-Aryan to the New Indo-Aryan stage. Some elements of Hindustani appear ... the distinct form of the lingua franca Hindustani appears in the writings of Amir Khusro (1253–1325), who called it Hindwi ...
- The Origin and Growth of Urdu Language . Yaser Amri. Архівавана з першакрыніцы 21 мая 2013. Праверана 8 студзеня 2007.
- Zahir ud-Din Mohammad (2002-09-10), Thackston, Wheeler M. (рэд.), The Baburnama: Memoirs of Babur, Prince and Emperor, Modern Library Classics, ISBN 0-375-76137-3,
Note: Gurkānī is the Persianized form of the Mongolian word "kürügän" ("son-in-law"), the title given to the dynasty's founder after his marriage into Genghis Khan's family.
- B.F. Manz, «Tīmūr Lang», in Encyclopaedia of Islam, Online Edition, 2006
- Encyclopædia Britannica, «Timurid Dynasty», Online Academic Edition, 2007. (Quotation:…Turkic dynasty descended from the conqueror Timur (Tamerlane), renowned for its brilliant revival of artistic and intellectual life in Iran and Central Asia.…Trading and artistic communities were brought into the capital city of Herat, where a library was founded, and the capital became the centre of a renewed and artistically brilliant Persian culture...)
- "Timurids". The Columbia Encyclopedia (Sixth ed.). New York City: Columbia University. Архівавана з арыгінала 5 снежня 2006. Праверана 2006-11-08.
- Encyclopædia Britannica article: Consolidation & expansion of the Indo-Timurids, Online Edition, 2007.
- McGregor, Stuart (2003), "The Progress of Hindi, Part 1", Literary cultures in history: reconstructions from South Asia, p. 912, ISBN 978-0-520-22821-4 in Pollock (2003)
- Faruqi, Shamsur Rahman (2003), "A Long History of Urdu Literarature, Part 1", Literary cultures in history: reconstructions from South Asia, p. 806, ISBN 978-0-520-22821-4 in Pollock (2003).
- Writing Systems by Florian Coulmas, page 232
- "Colonial Knowledge and the Fate of Hindustani". Cambridge University Press. 1998. 179178.
{{cite journal}}
: Шаблон цытавання journal патрабуе|journal=
() - Indian critiques of Gandhi by Harold G. Coward page 218
- A Grammar of the Hindoostanee Language, Chronicle Press, 1796, Праверана 2007-01-08
- Indika: the country and the people of India and Ceylon By John Fletcher Hurst (1891) Page 344.
- «Хиндустани» в Большой советской энциклопедии
- Masica (1991:110)
- Masica (1991:111)
- Shapiro (2003:258)
- Masica (1991:114)
- Ohala (1999:101)
- Masica (1991:117-118)
- Shapiro (2003:260)
- Ohala (1999:102)
- Ohala (1999)
- Tiwari, Bholanath. Hindī Bhāshā = हिन्दी भाषा. — Allahabad: Kitāb Mahal, 1966, 2004. — ISBN 81-225-0017-X.
- Janet Pierrehumbert, Rami Nair, Implications of Hindi Prosodic Structure (Current Trends in Phonology: Models and Methods), European Studies Research Institute, University of Salford Press, 1996, ISBN 978-1-901471-02-1,
... showed extremely regular patterns. As is not uncommon in a study of subphonemic detail, the objective data patterned much more cleanly than intuitive judgments ... [w] occurs when /व و/ is in onglide position ... [v] occurs otherwise ...
- Shapiro, M.C. A Primer of Modern Standard Hindi. — Motilal Banarsidass, 1989.
- Shapiro (2003:261)
- Dyrud, Lars O. Hindi-Urdu: Stress Accent or Non-Stress Accent?. — University of North Dakota, 2001.
- Ramana Rao, G.V.; Srichand, J. Word Boundary Detection Using Pitch Variations. — Madras: IIT Madras, Dept. of Computer Science and Engineering, 1996. Архівавана 25 кастрычніка 2007.
- Shapiro (2003:262-263)
- Shapiro (2003:264)
- Snell & Weightman (1989:117)
- Shapiro (2003:265)
- Snell & Weightman (1989:80-81)
- Shapiro (2003:264-265)
- Snell & Weightman (1989:21)
- Schmidt (2003:293)
- Schmidt (2003:322)
- Snell & Weightman (1989:150)
- Shapiro (2003:266)
- Masica (1991:257)
- Shapiro (2003:271)
Літаратура
- Зограф Г. А. Хинди, урду и хиндустани (об употреблении терминов), «Краткие сообщения института востоковедения», 1956, т. 18.
- Зограф Г. А. Хиндустани на рубеже XVIII—XIX вв., М., 1961.
- Зограф Г. А., Оранская Т. И. Хинди язык // Языки мира: Новые индоарийские языки. — М.: Academia, 2011. — С. 47—105. — ISBN 978-5-87444-394-8.
- Зограф Г. А., Мазурова Ю. В. Урду язык // Языки мира: Новые индоарийские языки. — М.: Academia, 2011. — С. 131—139. — ISBN 978-5-87444-394-8.
- Шаматов А. Н. Классический дакхини. (Южный хиндустани XVII в.), М., 1974.
- Harley, A. H. 1944. Colloquial Hindustani, Publisher: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., Ltd.
- Masica, Colin. The Indo-Aryan Languages. — Cambridge: Cambridge University Press, 1991. — ISBN 978-0-521-29944-2.
- Ohala, Manjari. Hindi. — International Phonetic Association, Handbook of the International Phonetic Association: a Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. — Cambridge University Press, 1999. — ISBN 978-0-521-63751-0.
- Schmidt, Ruth Laila. Urdu / Cardona, George; Jain, Dhanesh. — The Indo-Aryan Languages. — Routledge, 2003. — ISBN 978-0-415-77294-5.
- Shapiro, Michael C. Hindi / Cardona, George; Jain, Dhanesh. — The Indo-Aryan Languages. — Routledge, 2003. — ISBN 978-0-415-77294-5.
- Shapiro, M.C. A Primer of Modern Standard Hindi. — Motilal Banarsidass, 1989. — (Language and Linguistics Series).
- Snell, Rupert; Weightman, Simon. Teach Yourself Hindi. — 2003 ed. — McGraw-Hill, 1989. — ISBN 978-0-07-142012-9.
Спасылкі
- «Хиндустани» в Большой советской энциклопедии (руск.)
- «Хиндустани» в Литературной Энциклопедии (руск.)
- Hindustani language // Encyclopædia Britannica (англ.)
Вікіпедыя, Вікі, кніга, кнігі, бібліятэка, артыкул, чытаць, спампоўваць, бясплатна, бясплатна спампаваць, mp3, відэа, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнак, музыка, песня, фільм, кніга, гульня, гульні, мабільны, тэлефон, Android, iOS, Apple, мабільны тэлефон, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, ПК, Інтэрнэт, кампутар
Hindusta ni Hindustani ह न द स त न ہندوستانی agulnaya nazva grupy idyyomay yakiya z yaylyayucca chastkaj klastera zahodni hindzi Getyya idiyomy z yaylyayucca lingva franka y paynochnaj Indyi na bolshaj chastcy Pakistana i nekatoryh inshyh krainah Indaaryjskaya mova zasnavanaya na delijskim dyyalekce i yvabrayshaya persidskuyu arabskuyu sanskryckuyu i cyurkskuyu leksiku indyjski varyyant nosic nazvu hindzi a pakistanski urdu Hindustani hindzi urdu Samanazva ह न द स त न ہندوستانیKrainy Indyya Pakistan Fidzhy Gayana Malajziya Surynam Trynidad i TabagaRegiyony Paydnyovaya Aziya Akiyaniya Karybski basejnAficyjny status Indyya hindzi urdu Pakistan urdu Fidzhy fidzhyjski hindzi Arganizacyya yakaya regulyue hindzi Galoynae ypraylenne hindzi en urdu Upraylenne nacyyanalnaj movy en Nacyyanalny savet pa pashyrennyu yrdu enAgulnaya kolkasc nosbitay 490 mln 2006 1 ya mova 240 mln 2 ya mova 165 mlnKlasifikacyyaKategoryya Movy EyraziiIndaeyrapejskaya syam ya Indaaryjskaya grupaCentralnaya padgrupa dd Pismennasc devanagary arabskae pismo pochyrk nastalik ranej Moynyya kodyISO 639 1 hi urISO 639 2 hin urdISO 639 3 hin urd hif Fidzhy hns Karybski basejn hindGlottolog hind1270 Hoc razmoynyya formy getyh moy amal ne adroznivayucca adna ad adnae i nyagledzyachy navat na toe shto ih aficyjnyya gramatychnyya standarty praktychna adnolkavyya yany ysyo zh adroznivayucca pa litaraturnyh pryyomah navukovym i tehnichnym sloyniku u urdu zahoyvaecca bolsh mocny persidski a y hindzi sanskrycki yplyy Da padzelu Indyi ru terminy hindustani urdu i hindzi byli sinonimami Termin hindustani vykarystoyvaecca dlya abaznachennya lingva franka Indyi i Pakistana napryklad movy balivudskih filmay a taksama asabliva dalyokih raznavidnascej hindzi fidzhyjskaga hindustani i karybskaga hindustani ru Pa roznyh acenkah hindustani yvahodzic u pyacyorku samyh raspaysyudzhanyh pa kolkasci gavorachyh u svece moy razam z kitajskaj anglijskaj ispanskaj GistoryyaRanniya raznavidnasci suchasnaga hindustani yznikli z grupy syaredneindyjskih en moy apabhransha ru kalya VII XIII stagoddzyay Amir Hasroy ru yaki zhyy u XIII stagoddzi pry Delijskim sultanace stvaryy nekalki rabot na dyyalekce getaj grupy yaki nazyvay hindavi Na getaj move gavaryli sufii misiyanery yakiya peramyashchalisya pa kraine Delijski sultanat byy paglynuty Imperyyaj Vyalikih Magolay u 1526 godze i hoc magoly byli cimurydami cyurka mangolskaga pahodzhannya na ih mocna payplyvala persidskaya kultura u vyniku chago paslya Babura dzyarzhaynaj movaj krainy stay farsi Z pachatkam raspadu i aslablennya imperyi lingva franka dlya paynochnaindyjskaj arystakratyi stay adzin z dyyalektay apabhranshy khary boli ru hoc farsi zahavay znachny yplyy Prestyzhny delijski varyyant khary boli nazyvaysya hindustani indastanski Praz nekatory chas stay mocna persiyanizavany varyyant vyadomy pad persidskaj nazvaj urdu zaban e urdu e mualla mova shahskaga lagera abo zaban e urdu pers زبان اردو ज ब न ए उर द mova lagera Slova urdu cyurkskaga pahodzhannya pahodzic ad cyurkskaga ordu lager kagnat slova arda i ypershynyu zafiksavana kalya 1780 goda Yashche bolsh persiyanizavanaya raznavidnasc khary boli atrymala nazvu rekhta ru zmeshanaya Z drugoga boku terminy rekhta i hindavi vykarystoyvalisya yzaemazamyanyalna Nabirayuchy papulyarnasc hindustani yvabray mnostva persidskih arabskih i cyurkskih sloy a magolskiya zavayavanni dapamagali yamu raspaysyudzhvacca Nastupnyya chatyrysta gadoy hindustani yaki zapisvaysya zastavaysya lingva franka y Paynochnaj Indyi nabyvayuchy myascovyya asablivasci Yon atrymay status litaraturnaj movy razam z persidskayu Movu hindustani razvivali u asnoynym paety y vyalikih garadah Deli Lakhnau Lahory i Agry U Paydnyovaj Indyi Hindustani prynyay asablivuyu formu pad nazvaj dakhini en abo paydnyovy hindustani yaki atrymay status litaraturnaj movy y kancy XVII st na dakhini pisay paet Vali ru ale paznej u litaraturnym uzhytku ne zamacavaysya Pry brytancah mova nazyvalasya hindustani u pryvatnasci tak yae nazyvay en u svayoj knize 1891 goda ypaminae hindustani ci mova lagera ci mova lagera magolskaga vojska y Deli yaki lichyysya dyyalektam hindzi pad persidskim uplyvam lichachy yago adnak asobnaj movaj Na hindustani gavaryli mnogiya induisty Paynochnaj Indyi za vyklyuchennem selskaga naselnictva Bengalii a taksama yse indyjskiya musulmane Razam z anglijskaj hindustani yaki ysyo yashche zapisvaysya persidskim pismom stay dzyarzhaynaj movaj na im gavaryla kalya sta milyonay chalavek Z kanca XVIII pa kanec XIX stagoddzya pry kalaniyalnym uradze slovy hindustani i urdu vykarystoyvalisya yzaemazamyanyalna Mova stala vykarystoyvacca va yradze shto payplyvala na yago prynyacce y yakasci dzyarzhaynaj movy y Indyi i Pakistane Slova hindustani zmyanilasya na hindzi i urdu a y aposhni chas gety termin aznachae movu balivudskih filmay papulyarnyh u Indyi i Pakistane yae nemagchyma adnesci da hindzi ci urdu Taksama pad slovam hindustani chasam razumeecca mova urdu chasam asablivy narodna gutarkovy styl urdu i hindzi Litaraturnyya varyyantyNa asnove hindustani sklalisya chatyry litaraturnyya movy dzve z yakih isnuyuc dagetul hindzi urdu dakhini en litaralna paydnyovy mensh persizavany varyyant urdu na yakim gavorac u rayone Hajdarabada i mocna persizavany varyyant urdu na yakim gavaryli pry dvary magolay i da getaga chasu skladayuc vershy Fidzhyjski hindzi yaki yznik u vyniku migracyi indusay na Fidzhy zapisvaecca lacinskim alfavitam i zvychajna razglyadaecca yak asobnaya mova adnak usyo yashche zrazumelaya nosbitam inshyh varyyantay hindustani raspaysyudzhany syarod indyjskih migrantay u Gayane i na Karybskih astravah ne mae ni aficyjnaga statusu ni pismovaj normy Urdu Asnoyny artykul Urdu Urdu dzyarzhaynaya mova Pakistana i regiyanalnaya mova Indyi Valodae aficyjnym statusam u Andhra Pradeshy Dzhamu i Kashmiry Bihary Utar Pradeshy Deli Zahodnyaj Bengalii dze zhyve znachnaya kolkasc musulman Hindzi RygvedaAsnoyny artykul Hindzi Litaraturny hindzi dzyarzhaynaya mova Indyi zasnavany na delijskim dyyalekce i adroznivaecca ad urdu persh za ysyo pismom zamest persidskaga pisma vykarystoyvaecca devanagary a taksama menshaj kolkascyu persidskih zapazychannyay Litaratury na hindzi bolsh za pyacsot gadoy yana yklyuchae prozu paeziyu religijnyya i filasofskiya teksty U samoj Indyi termin hindustani vykarystoyvaecca dlya abaznachennya klasichnaga muzychnaga stylyu en a yse dyyalekty nezalezhna ad persizavanasci abo sanskrytyzavanasci nazyvayuc hindzi Bazarny hindustani Slova hindustani taksama mozha vykarystoyvacca dlya abaznachennya gutarkovyh varyyantay movy adsyul bazarnaya mova vulic u procivagu standartyzavanym litaraturnym hindzi urdu abo sanskrytu FanetykaFanalagichna dzve litaraturnyya normy hindustani hindzi i yrdu amal ne adroznivayucca Gukavaya sistema movy hindustani yklyuchae 10 galosnyh 28 zychnyh fanem zahavanyh sa starazhytnaindyjskaga peryyadu i yashche nekalki dadatkovyh zychnyh nabytyh movaj u paznejshyya chasy Galosnyya Galosnyya hindustani pavodle mesca artykulyacyi U hindustani nalichvaecca 10 galosnyh fanem Z ih try e ɪ ʊ z yaylyayucca karotkimi astatniya aː iː uː eː oː ɛː ɔː mayuc tolki padoyzhany haraktar zreshty z getae zakanamernasci isnuyuc vyklyuchenni Galosnyya verhnyaga pad yomu yakiya y chasy isnavannya sanskrytu procipastaylyalisya pa dayzhyni to bok i iː dy u uː u hindustani stali supracpastaylyacca pa yakasci abo pa dayzhyni i yakasci analagichna ɪ iː dy ʊ uː Gistarychnyya supracpastaylenni znikli y finalnaj pazicyi napryklad sanskr zapazychanni sakti शक त ش کتی energiya vastu वस त و ست و pradmet realizavanyya yak ʃekt i i ʋest u adpavedna zamest chakanaga ʃekt ɪ i ʋest ʊ Galosny pradstayleny simvalam ऐ ا ے transl ai u roznyh pracah mozha transkrybiravacca yak ɛː ci aeː Akramya tago adzinaccaty galosny aeː sustrakaecca y anglijskih zapazychannyah napryklad baeːʈ bita Tamu kab adroznivac getu fanemu ad spradvechnaj fanemy y hindustani aposhnyaya dalej transkrybiruecca yak ɛː Galosny syarednyaga rada nizhnyaga pad yomu chasta peradaecca y MFA yak aː ci ɑː Akramya tago ɛ sustrakacca yak abumoyleny alafon guka e pa susedstvu z prydyhalnym zychnym h kali i tolki kali z abodvuh bakoy ad h stayac guki shva Napryklad u slove कहन ک ہنا skazac zamest keh e naː abodva shva vakol h dayuc vymaylenne kɛh ɛ naː Pry getym mozha adbycca vypadzenne fanematychna syarednyaga shva dayuchy vymaylenne kɛh naː Gety zh praces adbyvaecca pry nayaynasci finalnaga h hutchej za ysyo tamu shto finalny h nyase za saboyu nyavymaylenae shva Napryklad कहک ہ keh e skazhy na sprave vymaylyaecca yak kɛh Dadzeny praces ne adbyvaecca pry nayaynasci shva tolki z adnago boku कह न ک ہانی kehaːniː raskaz ब हर باہ ر baːher zvonku U hindustani taksama isnuyuc nasavyya galosnyya yakiya yyaylyayuc saboyu nasavyya analagi zvychajnyh galosnyh Vyklyuchennem z yaylyaecca tolki anglijski ae yaki ne nazalizuecca Adnosna pryrody nasavyh galosnyh u hindustani merkavanni razyhodzyacca Zychnyya U hindustani 28 zychnyh gukay atrymanyh u spadchynu ad ranejshyh indaaryjskih moy yashche 2 zychnyya razvilisya paznej u peynyh kantekstah u syaredzine slova akramya tago dadatkovyya 7 zychnyh trapili praz zapazychanyya slovy i ih vymaylenne zalezhyc ad sacyyalnaga statusu i kulturnaj prynalezhnasci gavorachaga hindzi ci yrdu Bolshasc spradvechnyh zychnyh za vyklyuchennem bʱ ɽ ɽʱ ɦ moguc padayzhacca padvojvacca Padvoenyya zychnyya yznikayuc tolki y syaredzine slova paslya galosnyh e ɪ abo ʊ Use padvoenyya zychnyya znahodzyacca y granicah adnae marfemy za vyklyuchennem ʃː yaki sustrakaecca tolki y nekalkih zapazychannyah z sanskrytu na styku dzvyuh marfem napryklad nɪʃ ʃiːl nɪʃʃiːl bessaromna litaralna bez soramu Vidy fanacyi yklyuchayuc u syabe neprydyhalnuyu zvonkuyu prydyhalnuyu i t zv shaptalnuyu Aposhnyaya chasta ypaminaecca yak zvonkaya prydyhalnaya hoc Shapira scvyardzhae shto getyya vidy fanacyi adroznivayucca zvonkascyu i sposabam artykulyacyi Shaptalnyya zychnyya z yaylyayucca reliktami ad praindaeyrapejskaj movy i z usih indaeyrapejskih moy zahavalisya tolki y indaaryjskih i armyanskaj Lad zychnyh hindustani mae nastupny vyglyad Zychnyya abaznachanyya simvalami MFA i padzelenyya pavodle mesca artykulyacyi U duzhkah ukazanyya redkiya i neyniversalnyya fanemy Zychnyya hindustani Gubna gubnyya Gubna zubnyya Zubnyya Alvealyarnyya Retrafleksnyya Postalvealyarnyya Palatalnyya Zadneyazychnyya Uvulyarnyya GlatalnyyaNasavyya m n ɳ Vybuhnyya p pʰ b bʱ t t ʰ d d ʱ ʈ ʈʰ ɖ ɖʱ k kʰ ɡ ɡʱ q Afrykaty tʃ tʃʰ dʒ dʒʱFrykatyvy f s z ʃ x ɣ ɦAdnaydarnyya ɾ ɽ ɽʱ Apraksimanty ʋ l j U finalnaj pazicyi slova vybuhnyya ne realizoyvayucca Realizacyya ʋ mozha vagacca ad v da w gl dalej ɾ mozha realizoyvacca yak r u pachatku slova abo y kancy sklada padvoeny ɾː zaysyody realizoyvaecca z dryzhachym vymaylennem ज र ذرا zeɾaː malenki ale ज र र ذر ہ zeraː chascica shto adbyvaecca y araba persidskih zapazychannyah Palatalnyya i velyarnyya nasavyya ɲ ŋ uznikayuc vyklyuchna y scyachennyah zychnyh dze kozhny alafon nasavoga galosnaga staic perad gamargannym vybuhnym a taksama y zapazychannyah z sanskrytu Isnuyuc shaptalnyya sanornyya ale yany razglyadayucca yak spaluchenni typu C ɦ dze C papyaredni zychny Myakkiya afrykaty i sviscyachyya mayuc roznae vyznachenne syarod movaznaycay yakiya moguc klasifikavac ih yak palatalnyya postalvealyarnyya abo palataalvealyarnyya Zyhodzyachy z getaga guk yaki abaznachaecca litaraj श mozha transkrybiravacca yak ʃ abo ɕ च tʃ cɕ tɕ abo navat yak vybuhny c u getym artykule yzhyvayucca pershyya varyyanty transkrypcyi ʃ i tʃ Frykatyy h u hindustani zvychajna realizoyvaecca yak zvonki ɦ asabliva y intervakalnym stanovishchy adnak fanematychnaj roznicy mizh zvonkim i gluhim analagam nyama Dlya paraynannya u sanskryce padobnae supracpastaylenne isnavala Isnue fanematychnaya roznica pamizh zubnymi i retrafleksnymi vybuhnymi Aposhniya aznachayucca yak retrafleksnyya naminalna bo mayuc apika postalvealyarnuyu artykulyacyyu mozha taksama apisvacca yak apika prepalatalnaya mozha isnavac taksama alvealyarnaya artykulyacyya napryklad ट ट ٹ وٹا ʈuːʈaː razbity Alafoniya v i w v w pradstaylyayuc saboyu alafony fanemy ʋ व و asabliva y araba persidskih zapazychannyah U zalezhnasci ad kantekstu y maylenni mozha yznikac v abo w i nosbity movy ysprymayuc abodva alafony yak adzinuyu fanemu Tym ne mensh alafanichnaya pryroda getyh zychnyh prayaylyaecca pry peraklyuchenni gavorachaga z adnae movy na druguyu Kali nosbity inshyh moy dze isnue vyraznae adroznenne pamizh v i w gavorac na hindustani yany moguc vymavic व रत ورت klyatva narmatyynae chytanne vɾet yak wɾet shto na slyh mozhna zblytac sa slovam ˈɔːɾet zhanchyna Padobnym zha chynam nosbity hindustani moguc peranosic ulasnuyu alafaniyu pry vykarystanni anglijskae movy shyroka raspaysyudzhanaj u Indyi i Pakistane vymaylyayuchy narmatyynae war wɔːɹ yak vɔːɹ ci napryklad narmatyynae advance edˈvɑːns yak edˈwɑːns U nekatoryh vypadkah alafaniya ne abumoylena i dazvalyae gavorachamu vybirac guk adpavedna svaim pryvychkam vymaylyayuchy yago yak v ci w ci neshta pamizh imi Pry getym maylenne zastaecca calkam zrazumelym dlya inshyh nosbitay movy Napryklad अद व त ادویت mozha vymaylyacca yak ed ˈwɛːt ci ed ˈvɛːt Inshamoynyya perajmanni Z sanskryckih zapazychannyay guk ɳ trapiy u litaraturny hindzi hoc u bytavym maylenni yon zvychajna peratvaraecca y n U pachatku sloy ɳ ne sustrakaecca a nazalizavany adnaydarny ɽ chasta byvae yago alafonam Zapazychanni z persidskaj movy yzbagacili gukavy lad hindustani fanemami f z q x ɣ Buduchy persidskimi pa pahodzhannyu yany lichacca admetnascyu movy yrdu hacya getyya guki taksama aficyjna isnuyuc u hindzi a pismo devanagary mae madyfikavanyya simvaly dlya ih zapisu Guki f z taksama sustrakayucca y anglijskih i partugalskih zapazychannyah i cyaper lichacca tryvala zamacavanymi y hindzi Guk f vidac pastupova zamyashchae pʰ navat u spradvechnaj leksicy Shypyachy ʃ sustrakaecca y zapazychannyah z anglijskaj persidskaj sanskrytu z za chago taksama zamacavaysya y hindustani Naogul pry zapazychvanni novae terminalogii dlya hindustani mozha byc ulascivym zahavanne neylascivyh yoj zychnyh fanem Tym ne mensh uvyadzenne nekatoryh zapazychanyh scyachennyay zychnyh supyarechyc gistarychnaj tradycyi shto abumoylivae skarachenne getaga scyachennya abo epentezu ustayku galosnaga ynutry yago Nacisk Lichycca shto nacisk u hindustani mae silavy haraktar ale yon ne mae takoga znachennya yak napryklad u movah Eyropy Nacisk svabodny ale yago razmyashchenne vyznachaecca vagoj skladu a imenna Lyogki sklad adna mora zakanchvaecca na karotki galosny e ɪ ʊ V Cyazhki sklad dzve mory zakanchvaecca na doygi galosny aː iː uː eː ɛː oː ɔː abo na galosny i zychny VV VC Zvyshcyazhki cyazhki try mory zakanchvaecca na doygi galosny i zychny abo na karotki galosny i dva zychnyya VVC VCC Nacisk padae na samy cyazhki sklad slova ale y slovah sa skladami adnolkavaga typu nacisk padae na aposhni sklad U nenacisknyh skladah isnue tendencyya da vypadzennya galosnaga shva e Znamyanalnyya slovy zvychajna pachynayucca z nizkaj intanacyi yakaya potym pavyshaecca GramatykaMarfalogiya Marfalagichnyya i sintaksichnyya adroznenni mizh hindzi i yrdu minimalnyya tamu y mnogih typalagichnyh dasledavannyah dadzenyya kryteryi razglyadayucca y ramkah marfalogii i sintaksisu movy hindustani Nazoynik Nazoynik u hindustani adroznivaecca pavodle dvuh roday dvuh likay i troh sklonay pramy klichny uskosny Sklanenne nazoynikay adbyvaecca pavodle dzvyuh paradygm nazoyniki yakiya nalezhac da pershaj mayuc adpavednyya kanchatki y pramym sklone adzinochnaga liku u toj chas yak nazoyniki drugoj paradygmy kanchatkay ne mayuc Inshaya nazva getyh typay sklanennya markiravanyya i nemarkiravanyya nazoyniki U tablicy nizhej znak minusa ykazvae na zmeny syarod kanchatkay plyusa ih dadanne Adz l Mn l P s U s P s U s K s M r I a e o oII o oZh r I i i iya iya iyo iyoII ẽ o oPrymetnik Prymetnik mozha byc sklanyalnym abo nesklanyalnym Sklanenne prymetnika adznachaecca kanchatkam pry getym sistema kanchatkay prymetnikay sproshchanaya y paraynanni z kanchatkami nazoynikay abo shlyaham dapasavannya z nazoynikam Kanchatak pry sklanenni mozha nabyvac nazalizacyyu nasavoe vymaylenne adpavednaya artykulyacyya lya myakkaga nyoba Nesklanyalnyya prymetniki ne zmyanyayucca i zakanchvayucca na zychny ci na galosnyya a i P s adz l AstatniyaP s M r a eZh r iNesklanyalnyya Kozhny prymetnik mozha vystupac u yakasci aznachennya vykaznika ci substantyva nazoynika u aposhnim vypadku sklanenne adbyvaecca na yzor paradygm sklanennya nazoynika Da prymetnika mozha dadavacca pamyanshalny sufiks sa se si Stupeni paraynannya buduyucca pry dapamoze paslyalogay se chym za aur zyada bolsh kam mensh pry getym drugi z yaylyaecca apcyyanalnym Najvyshejshaya stupen superlatyy utvaraecca pry ydzele paslyaloga sab litaralnae znachenne yakoga usyo U sanskrytyzavanyh i persizavanyh varyyantah hindustani vyshejshaya i najvyshejshaya stupeni paraynannya moguc utvaracca z dapamogaj sufiksay zapazychanyh adpavedna z sanskrytu i persidskaj movy Paslyalogi Vyshejapisanaya slovazmennaya sistema y asnoynym pabudavana z vykarystannem sufiksay abo specyyalnyh chascic paslyalogay Pry ih vykarystanni nazoynika ci dzeyasloy pavinny prynyac uskosny sklon Akramya zvychajnyh paslyalogay isnuyuc sastaynyya yakiya skladayucca z paslyaloga ka va yskosnym sklone ke ki i prysloyya napryklad ki taraf k u bok ke andar unutry Zajmennik U hindustani yosc zajmenniki pershaj i drugoj asob dlya trecyaj asoby vykarystoyvayucca ykazalnyya zajmenniki Aposhniya dejksichna ru padzyalyayucca na dzve kategoryi pa kryteryyu addalenasci Zajmenniki mayuc formy pramoga uskosnaga i davalnaga sklonu prychym aposhni mozha razglyadacca yak scyazhenne forma fanetychnaya redukavanaya ynutry slova bo yon utvorany scyazhennem kanchatka yskosnaga sklonu i paslyaloga davalnaga sklonu Gramatychny rod u zajmennikay ne adroznivaecca Try zajmenniki drugoj asoby sa znachennem ty vy skladayuc try stupeni vetlivasci tu tum ap blizkaya znayomaya aficyjnaya stupeni adpavedna Pershy z ih blizki gramatychna z yaylyaecca formaj adzinochnaga liku tady yak aposhniya dva znayomy i aficyjny mnozhnaga liku U trecyaj asobe adnak mnozhny lik vykarystoyvaecca tolki z samym aficyjnym uzroynem vetlivasci Paslyalogi paslya zajmennikay u hindzi razglyadayucca yak zvyazanyya marfemy a va yrdu yak asobnyya slovy Prysloye U hindustani davoli mala nevytvornyh prysloyyay Bolshasc utvaraecca z dapamogaj uskosnyh slovaform Asnoynyya sposaby pastanoyka va yskosny sklon nazoynika ci prymetnika nica nizki gt nice uniz dabaylenne paslyalogay zor sila gt zor se silaj litaralna z silaj dabaylenne k prymetnikam akalichnascej yakiya abaznachayuc sposab accha dobry gt acchi tarah se dobra litaralna dobrym sposabam z dapamogaj dzeyaslovay u zluchalnaj forme meherbani kar rabic lasku gt meherbani kar ke laskava litaralna robyachy lasku z dapamogaj sufiksay z sanskryta ci persidskaj i arabskaj moy u farmalnym maylenni ittifaq vypadak shanc an gt ittifaqan vypadkova slovy i marfema arabskiya zapazychanni Dzeyasloy Sistema dzeyasloynyh form u hindustani gruntuecca na spaluchenni i Na yzor imennaj sistemy dzeyasloynyya formy ytvarayucca shlyaham dadannya marfem sprava ad asnovy ci koranya Sintaksis Asnoyny paradak sloy u skaze mae vyglyad shemy SOV dzejnik dapaynenne vykaznik Peravazhnaga typu galinavanne en nyama sustrakayucca yak pravae tak i levae Paradak sloy u skazah ne strogi i chasta sustrakayucca adhilenni ad asnoynaj shemy SOV Yosc nekalki pravil budovy skazay uskosnae dapaynenne znahodzicca perad pramym prymetniki aznachenni iduc perad aznachaemym nazoynikam prysloyi razmyashchayucca perad prymetnikam da yakoga yany adnosyacca admoynyya nahi na mat i pytalnyya markery iduc perad dzeyaslovam pry prysutnasci abodvuh pershym staic pytalny slova kya shto u agulnyh pytannyah en staic u pachatku pytalnaga skaza Valodanne Valodanne adlyustroyvaecca pry dapamoze genityva ka u adpavednaj forme ci paslyaloga ke pas i dzeyaslova hona Magchymyya ab ekty valodannya nazoyniki u hindustani raspadayucca na dzve kategoryi u pershuyu yvahodzyac asoby takiya yak chleny syam i i chastki cela u druguyu bolshasc neadushaylyonyh pradmetay i abstraktnyh panyaccyay zhyvyoly i nekatoryya asoby napryklad slugi Kab abaznachyc valodanne ab ektami pershaj kategoryi ka stavicca paslya yladalnika i perad dapaynennem Napryklad Shiv ki tin a khẽ hain U Shyvy try voki Kali yladalnik abaznachany asabovym zajmennikam valodanne gramatychna peradaecca prynalezhnym zajmennikam u adpavednaj forme Pryklad Meri mata he U myane yosc maci Dlya ab ektay drugoj kategoryi yzhyvaecca sastayny paslyalog ke pas Pryklad Mohan ke pas ek bukkari he U Mahana adna kaza ZnoskiCentral Hindi Directorate Introduction Arhivavana 15 krasavika 2010 National Council for Promotion of Urdu Language BBC A Guide to Urdu Hindzi 180 mln 1991 Urdu 48 mln u Indyi 1997 11 mln u Pakistane 1993 Ethnologue 16 e vydanne 120 mln hindzi 1999 45 mln urdu 1999 Ethnologue 16 e vydanne Mohammad Tahsin Siddiqi 1994 Hindustani English code mixing in modern literary texts University of Wisconsin Hindustani is the lingua franca of both India and Pakistan Lydia Mihelic Pulsipher Alex Pulsipher Holly M Hapke 2005 World Regional Geography Global Patterns Local Lives Macmillan ISBN 0 7167 1904 5 By the time of British colonialism Hindustani was the lingua franca of all of northern India and what is today Pakistan a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Citation title Shablon Citation citation a Papyaredzhanni CS1 roznyya nazvy authors list spasylka Michael Huxley editor 1935 The Geographical magazine Volume 2 Geographical Press For new terms it can draw at will upon the Persian Arabic Turkish and Sanskrit dictionaries a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Citation title Shablon Citation citation a author mae agulnuyu nazvu Great Britain Royal Society of Arts 1948 Journal of the Royal Society of Arts Volume 97 it would be very unwise to restrict it to a vocabulary mainly dependent upon Sanskrit or mainly dependent upon Persian If a language is to be strong and virile it must draw on both sources just as English has drawn on Latin and Teutonic sources Robert E Nunley Severin M Roberts George W Wubrick Daniel L Roy 1999 The Cultural Landscape an Introduction to Human Geography Prentice Hall ISBN 0 13 080180 1 Hindustani is the basis for both languages a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Citation title Shablon Citation citation a Papyaredzhanni CS1 roznyya nazvy authors list spasylka Urdu language Britannica Online Encyclopedia nyavyzn Britannica com Arhivavana z pershakrynicy 18 chervenya 2013 Praverana 18 snezhnya 2011 Hindi by Yamuna Kachru Students Britannica India Select essays by Dale Hoiberg Indu Ramchandani page 175 Hindustani B2 Oxford English Dictionary Oxford University Press 2nd ed 1989 The World s Most Widely Spoken Languages Arhivavana 27 verasnya 2011 Keith Brown Sarah Ogilvie 2008 Concise Encyclopedia of Languages of the World Elsevier ISBN 0 08 087774 5 Apabhramsha seemed to be in a state of transition from Middle Indo Aryan to the New Indo Aryan stage Some elements of Hindustani appear the distinct form of the lingua franca Hindustani appears in the writings of Amir Khusro 1253 1325 who called it Hindwi The Origin and Growth of Urdu Language nyavyzn Yaser Amri Arhivavana z pershakrynicy 21 maya 2013 Praverana 8 studzenya 2007 Zahir ud Din Mohammad 2002 09 10 Thackston Wheeler M red The Baburnama Memoirs of Babur Prince and Emperor Modern Library Classics ISBN 0 375 76137 3 Note Gurkani is the Persianized form of the Mongolian word kurugan son in law the title given to the dynasty s founder after his marriage into Genghis Khan s family B F Manz Timur Lang in Encyclopaedia of Islam Online Edition 2006 Encyclopaedia Britannica Timurid Dynasty Online Academic Edition 2007 Quotation Turkic dynasty descended from the conqueror Timur Tamerlane renowned for its brilliant revival of artistic and intellectual life in Iran and Central Asia Trading and artistic communities were brought into the capital city of Herat where a library was founded and the capital became the centre of a renewed and artistically brilliant Persian culture Timurids The Columbia Encyclopedia Sixth ed New York City Columbia University Arhivavana z aryginala 5 snezhnya 2006 Praverana 2006 11 08 Encyclopaedia Britannica article Consolidation amp expansion of the Indo Timurids Online Edition 2007 McGregor Stuart 2003 The Progress of Hindi Part 1 Literary cultures in history reconstructions from South Asia p 912 ISBN 978 0 520 22821 4 in Pollock 2003 Faruqi Shamsur Rahman 2003 A Long History of Urdu Literarature Part 1 Literary cultures in history reconstructions from South Asia p 806 ISBN 978 0 520 22821 4 in Pollock 2003 Writing Systems by Florian Coulmas page 232 Colonial Knowledge and the Fate of Hindustani Cambridge University Press 1998 179178 a href wiki D0 A8 D0 B0 D0 B1 D0 BB D0 BE D0 BD Cite journal title Shablon Cite journal cite journal a Shablon cytavannya journal patrabue journal Indian critiques of Gandhi by Harold G Coward page 218 A Grammar of the Hindoostanee Language Chronicle Press 1796 Praverana 2007 01 08 Indika the country and the people of India and Ceylon By John Fletcher Hurst 1891 Page 344 Hindustani v Bolshoj sovetskoj enciklopedii Masica 1991 110 Masica 1991 111 Shapiro 2003 258 Masica 1991 114 Ohala 1999 101 Masica 1991 117 118 Shapiro 2003 260 Ohala 1999 102 Ohala 1999 Tiwari Bholanath Hindi Bhasha ह न द भ ष Allahabad Kitab Mahal 1966 2004 ISBN 81 225 0017 X Janet Pierrehumbert Rami Nair Implications of Hindi Prosodic Structure Current Trends in Phonology Models and Methods European Studies Research Institute University of Salford Press 1996 ISBN 978 1 901471 02 1 showed extremely regular patterns As is not uncommon in a study of subphonemic detail the objective data patterned much more cleanly than intuitive judgments w occurs when व و is in onglide position v occurs otherwise Shapiro M C A Primer of Modern Standard Hindi Motilal Banarsidass 1989 Shapiro 2003 261 Dyrud Lars O Hindi Urdu Stress Accent or Non Stress Accent University of North Dakota 2001 Ramana Rao G V Srichand J Word Boundary Detection Using Pitch Variations Madras IIT Madras Dept of Computer Science and Engineering 1996 Arhivavana 25 kastrychnika 2007 Shapiro 2003 262 263 Shapiro 2003 264 Snell amp Weightman 1989 117 Shapiro 2003 265 Snell amp Weightman 1989 80 81 Shapiro 2003 264 265 Snell amp Weightman 1989 21 Schmidt 2003 293 Schmidt 2003 322 Snell amp Weightman 1989 150 Shapiro 2003 266 Masica 1991 257 Shapiro 2003 271 LitaraturaZograf G A Hindi urdu i hindustani ob upotreblenii terminov Kratkie soobsheniya instituta vostokovedeniya 1956 t 18 Zograf G A Hindustani na rubezhe XVIII XIX vv M 1961 Zograf G A Oranskaya T I Hindi yazyk Yazyki mira Novye indoarijskie yazyki M Academia 2011 S 47 105 ISBN 978 5 87444 394 8 Zograf G A Mazurova Yu V Urdu yazyk Yazyki mira Novye indoarijskie yazyki M Academia 2011 S 131 139 ISBN 978 5 87444 394 8 Shamatov A N Klassicheskij dakhini Yuzhnyj hindustani XVII v M 1974 Harley A H 1944 Colloquial Hindustani Publisher Kegan Paul Trench Trubner amp Co Ltd Masica Colin The Indo Aryan Languages Cambridge Cambridge University Press 1991 ISBN 978 0 521 29944 2 Ohala Manjari Hindi International Phonetic Association Handbook of the International Phonetic Association a Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet Cambridge University Press 1999 ISBN 978 0 521 63751 0 Schmidt Ruth Laila Urdu Cardona George Jain Dhanesh The Indo Aryan Languages Routledge 2003 ISBN 978 0 415 77294 5 Shapiro Michael C Hindi Cardona George Jain Dhanesh The Indo Aryan Languages Routledge 2003 ISBN 978 0 415 77294 5 Shapiro M C A Primer of Modern Standard Hindi Motilal Banarsidass 1989 Language and Linguistics Series Snell Rupert Weightman Simon Teach Yourself Hindi 2003 ed McGraw Hill 1989 ISBN 978 0 07 142012 9 Spasylki Hindustani v Bolshoj sovetskoj enciklopedii rusk Hindustani v Literaturnoj Enciklopedii rusk Hindustani language Encyclopaedia Britannica angl