«Но́вая зямля́» — лірыка-эпічная паэма, напісаная Якубам Коласам у 1911—1923 гадах, першы беларускі буйны эпічны твор. Першыя главы кнігі друкаваліся ў газеце «Наша ніва» ў 1912 годзе, асобным кніжным выданнем паэма выйшла ў 1923 годзе.
Новая зямля | |
---|---|
| |
Жанр | паэма |
Аўтар | Якуб Колас |
Мова арыгінала | беларуская |
Дата напісання | 1911—1923 |
Дата першай публікацыі | 1923 |
Тэкст твора ў Вікікрыніцах | |
Медыяфайлы на Вікісховішчы |
Падзеі адбываюцца на Беларусі ў 1890—1900-х гадах, а першаасновай твора стала жыццё бацькоў Якуба Коласа і астатніх членаў сям’і, сваякоў і знаёмых
. У паэме дакладна і маляўніча адлюстраваны тагачасны традыцыйны лад жыцця беларускага сялянства .Гісторыя напісання
У 1947 годзе Якуб Колас успамінаў, што ў час знаходжання ў астрозе перад яго вачыма паўставалі малюнкі маленства, прыроды, з жадання іх запісаць пачалася «Новая зямля».
На працягу сакавіка-мая 1911 года, седзячы ў мінскай турме (Пішчалаўскім замку), Якуб Колас напісаў гумарыстычнае вершаванае апавяданне «Як дзядзька ездзіў у Вільню і што ён там бачыў». Гэта быў самастойны твор пра паездку дзядзькі Антося ў зямельны банк, яго прыгоды ў незнаёмым вялікім горадзе. Пазней на аснове апавядання былі створаны раздзелы «Па дарозе ў Вільню», «Дзядзька ў Вільні», «На Замкавай гары» (XXVII—XXIX).
У турме ж, на працягу чэрвеня-верасня 1911 года, былі напісаны раздзелы «Леснікова пасада», «Раніца ў нядзельку», «За сталом», «На першай гаспадарцы», «Пярэбары», «Каля зямлянкі», «Дзядзька-кухар», «Смерць ляснічага» (I—VIII). Часткова быў напісаны «Дарэктар» (XIV). Дзевяць раздзелаў былі напісаны ў 1921 годзе, сярод іх — «Падгляд пчол», «Панская пацеха», «Вялікдзень». Першыя главы паэмы друкавала газета «Наша ніва». У 1918 годзе, за часамі Беларускай Народнай Рэспублікі, у менскай газеце «Вольная Беларусь» былі надрукаваны раздзелы «Па дарозе ў Вільню», «Дзядзька ў Вільні», «На Замкавай гары» і «Смерць ляснічага». У 1921—1922 гадах асобныя раздзелы друкаваліся ў часопісах «» і «».
Былі перыяды, калі твор зусім не пісаўся, а часам праца ішла даволі інтэнсіўна, напрыклад, многа працы было над паэмай падчас знаходжання ў эвакуацыі на Куршчыне, а завершана яна была ў Менску. Паэма была скончана 5 студзеня 1923 года і ўпершыню апублікавана асобным выданнем у тым жа годзе менскім выдавецтвам «Беларускае кааперацыйнае таварыства „Савецкая Беларусь“».
У 1927 годзе ў менскім Беларускім дзяржаўным выдавецтве выйшла другое выданне «Новай зямлі». У 1927—1928 гадах «Новая зямля» таксама друкавалася ў віленскай газеце «Народ», у 1928 і 1931 гадах у Вільні паэма выходзіла асобнымі выданнямі. У 1934 годзе ў Менску было надрукавана чарговае перавыданне.
Аўтабіяграфічнасць
Як і ў рамане «На ростанях», многія героі паказаны пад сапраўднымі прозвішчамі сваіх прататыпаў, а тапанімія твора захавала назвы сапраўдных месцаў: мястэчак, гарадоў, рэк і г. д. Аднак назву Лесніковай пасады паэт змяніў — у паэме яна названа Парэчча, а насамрэч звалася Ласток.
Гісторыя з купляй зямлі, якая ёсць галоўнай сюжэтнай лініяй у паэме, адбылася з бацькам і дзядзькам паэта, але ў жыцці яна мела некаторыя адрозненні, так, зямля ўсё ж такі была куплена, хоць і давялося за яе заплаціць двойчы, бо першая вусная дамоўленасць была аднабакова скасавана прадаўцом.
Прататыпамі галоўных герояў ёсць бацькі Якуба Коласа (Канстанціна Міцкевіча): Міхаіл Казіміравіч і Ганна Юр’еўна і яго дзядзька Антось. Сам аўтар уклаў свае рысы ў вобраз Костуся, аднаго з сыноў Міхала.
Сюжэт
Паэма апавядае пра побыт сям’і працоўнага беларуса Міхала, пра яго вольналюбівыя мары і імкненні. Паэма складаецца з 30 частак.
Пасля ўсхваляванага лірычнага запеву ў частцы I паэт абмалёўвае святочную летнюю раніцу ў хаце лесніка Міхала. Галоўны герой апавядае пра тое, што ў нейкім далёкім невядомым Заблонні прадаецца ўрадлівая зямля, якая магла б прынесці выратаванне ад цяжкай долі, ад паднявольнай лесніковай службы. Было прынята рашэнне «сваім вокам» паглядзець тое Заблонне…
Тут аўтар робіць экскурс у мінулае героя (раздзелы IV—XXV). Гэтыя раздзелы можна раздзяліць на дзве «галіны». Першая апісвае цяжкі лёс Міхала, яго перажыванні, пагардлівыя адносіны паноў да яго. Вядзецца пра тое, як Міхал надумаў «купіць зямлю, прыдбаць свой кут, каб з панскіх выпутацца пут». Другая апісвае побыт сям’і Міхала ва ўсёй разнастайнасці яго праяў. Аповед пра мінулае герояў займае асноўнае месца ў паэме. Толькі раздзел «Агляд зямлі» (XXVI) вяртае чытача да гутаркі за сталом. Пасля гэтага адбылося Антосева падарожжа ў Вільню.
Калі ўжо адбыліся першыя захады, браты паглядзелі зямлю, дзядзька Антось настойліва ўзяўся за афармленне неабходных спраў у зямельным банку, Міхал цяжка захварэў. Здарылася гэта зусім неспадзявана. Праз некаторы час Міхал памёр, так і не здзейсніўшы сваю мару.
Героі
Міхал
Міхал — галоўны герой паэмы. Працуючы лесніком у вялікіх уладаннях князя Радзівіла, ён вымушаны падпарадкоўвацца панам, рабіць усё, што загадаюць. Міхал быў старанным выканаўцам панскай волі. Аднак на кожным кроку ён чуў знявагі, бачыў пагардлівыя адносіны да сябе. Усё гэта выклікала ў яго душы гарачы пратэст. На працягу часу абурэнне Міхала расло, перажыванні ўсё паглыбляліся. Невялікі спадчынны надзел зямлі не дазваляў пракарміць сям’ю, і таму жаданне купіць зямлю стала для яго самай вялікай марай. Міхал — яскравы наватарскі вобраз-тып беларуса, які нясе ў сабе найлепшыя рысы нацыянальнага характару — працавітасць, прагу свабоды і справядлівасці, высакародства, высокую духоўнасць, цярплівасць, дабрыню і пачуццё чалавечай годнасці, жаданне жыць у згодзе з суседзямі, дапамагаць бліжняму.
Больш за ўсё Міхал хацеў сам быць гаспадаром свайго лёсу. У яго дастаткова рашучасці, каб змагацца за дасягненне пастаўленай мэты. Жаданая зямля прыдавала Міхалу сілы пераносіць усе нягоды. Але ён так і не дачакаўся жаданай волі.
Ганна
Ганна — жонка Міхала, тыповы прыклад гаспадарлівай беларускай сялянкі, цяглівай працаўніцы, клапатлівай маці. Хоць яна і не пярэчыла мужу, але і не надта верыла, што ён сапраўды здолее такім шляхам атрымаць незалежнасць ад панскай улады. У яе словах выяўляюцца такія рысы, як назіральнасць, разважлівасць, дальнабачнасць, уменне зразумець абставіны і даць ім цвярозую ацэнку.
Антось
Дзядзька Антось — брат Міхала і верны яго памочнік ва ўсіх справах. Ён дзяліў з сям’ёй лесніка ўсе радасці і нягоды, якіх так многа выпадала на іх долю.
Характар Антося і яго найлепшыя чалавечыя якасці найбольш поўна раскрываюцца ў працы. У адносінах да ўсяго, за што б ён ні браўся, выяўляюцца такія рысы, як дбайнасць і акуратнасць, майстэрства і настойлівасць, працавітасць і цярплівасць. Усюды ў яго ўзорны лад і парадак.
Чытачу паказаны і знешні выгляд дзядзькі: яго невысокі рост, каржакаватая фігура, зухаўскія вусы, кароткі і таўсматы нос. Паказаны дабрата, спагадлівасць Антося, яго клапатлівыя адносіны да дзяцей Міхала і Ганны, уменне ладзіць з імі, быць ім дарадцам, суддзёю, выхавальнікам, сябрам, апекуном. Дзядзька, як ніхто, умеў прыносіць ім радасць.
Праблематыка паэмы
Галоўнай мэтай аўтара было паказаць адносіны «чалавек-зямля», ён апісвае гэту тэму на розных узроўнях: гаспадарчыя адносіны селяніна да зямлі, зямля як гарант годнасці чалавека, як доказ яго самастойнасці, свабоды, упэўненасці ў будучыні. Як і ў іншых сваіх творах, напрыклад, у рамане «На ростанях», Якуб Колас ідзе ад прыватнага да агульнага, паказваючы праз адносіны адной сям’і да ўласнага кавалка зямлі адносіны ўсяго народа да сваёй краіны, да Бацькаўшчыны.
Важнай тэмай таксама ёсць адлюстраванне сямейных зносін у вялікай тагачаснай беларускай традыцыйнай сям’і. Аўтар паказвае нам яе склад такімі радкамі:
|
Чытач можа пабачыць адносіны паміж мужам і жонкай, братэрскія зносіны двух мужчын, можна ўбачыць, як кожнае важнае пытанне вырашаецца не дэспатычна, воляй гаспадара, а калегіяльна, сямейнай радай. Гэта тычыцца пытання продажу зямельнага надзелу, выхавання і адукацыі дзяцей і г. д. Добра паказаны ў паэме моманты размеркавання адказнасці і абавязкаў паміж жанчынай / мужчынамі, дзецьмі / дарослымі. Паказваючы рэдкія канфлікты ў сям’і Міхала, аўтар не толькі дае карціну міжасабовых адносін членаў сям’і, але і дапамагае чытачу адчуць усе грані побыту герояў, робіць іх свет аб’ёмным і поўным.
Між іншымі пытаннямі Якуб Колас закранае тэму сялянскага п’янства, расказвае пра беларускія народныя звычаі, апісвае свецкія і рэлігійныя святы, сельскагаспадарчыя «тэхналогіі» і многае іншае. Падрабязнасць і ўвага да кожнай этнаграфічнай дэталі робіць герояў жывымі, дае чытачу поўны агляд сялянскага жыцця тых часоў.
Народны побыт у паэме
У «Новай зямлі» паказваецца жыццё беларускага сялянства канца ХІХ стагоддзя. Сям’я, апісаная ў творы, — Міхал, яго брат Антось, жонка Міхала Ганна, дзеці — самая звычайная сялянская. Усе яны выключна працалюбівыя, і хоць знешнія абставіны іх жыцця часта неспрыяльныя (пярэбары з месца на месца па загадзе начальства, неўрадлівая зямля, пажар), але праца заўсёды давала плён, і гэта ўнушала надзею, упэўненасць у сабе.
Укладзеная праца («Само не зваліцца нам з неба») зрабіла ўрэшце гаспадарку даволі заможнай. І ўсё ж яна не належала сям’і, а была ў яе часовым уладаранні. Між тым перад вачыма Міхала — гордага, свабодалюбівага чалавека — былі прыклады жыцця сціплага, але вольнага дзякуючы ўласнай зямлі. Пры гэтым сядзіба шляхціца, а тым больш пана, служыла прыкладам у акуратнасці, знешнім афармленні, вядзенні гаспадаркі. Паэма прысвечана апісанню не панскай культуры, а сялянскай. Якуб Колас паэтычна апісвае не толькі працу, але і хатні побыт сям’і.
Сюжэт паэмы разгортваецца з улікам гадавога кола дзён. Асаблівасцю каляндарных свят была іх знітаванасць і са святамі сямейнымі. Так, Мядовы Спас, акрамя рэлігійнага, меў важнае сямейнае значэнне: на новы мёд, што выкачвалі з вуллёў прама пры гасцях, запрашалі кумоў — хросных бацькоў і матак сваіх дзяцей. Кумы мелі магчымасць пабачыць хрэснікаў, прыносілі ім падарункі, а самі атрымлівалі мёд і плады новага ўраджаю. Як і да любога свята, да гэтага старанна рыхтаваліся — мыліся, прыбіраліся, упрыгожвалі дом. Ушаноўвалі і святых, а разам з імі — простых людзей, родзічаў. Знешне свята — не толькі смачная ежа, пітво, песні, танцы, весялосць (усё апісвае Якуб Колас падрабязна), але і магчымасць выявіць свае мастацкія здольнасці: прыбраць — у кожную пару года па-рознаму — хату і сядзібу. Асабліва ж важным святам быў Вялікдзень.
Паказчыкам культуры чалавека, сям’і, народа ёсць і кухня. Разнастайнасць вызначала святочны і паўсядзённы стол. У паэме падрабязна расказваецца пра гэту частку сялянскага побыту: як сядзелі, як трымаліся за сталом. Елі ў звычайны дзень мачанку, грэцкія аладкі, верашчаку, «тварог, запраўлены смятанай». Ежа давала энергію для працы, больш багатая яна была ў святы. На Масленіцу абавязкова пякліся пераважна аладкі, бліны — сімвалы веснавога сонца; як адзін з самых прыемных успамінаў маленства Якуб Колас апісвае гэты працэс.
Жывучы на ўлонні прыроды, дзеці маглі назіраць шматлікіх звяроў з іх адметнымі павадкамі, напрыклад, лася, якога лічылі ў лесе галоўным, ваўкоў, зайцоў, куніц «і многа ўсякае драбніцы». З замілаванасцю апісвае аўтар заняткі дзяцей: рыбалка з дзедам ці з дзядзькам Антосем, паходы ў грыбы, ягады; лоўля куніц, тхароў, а зімою — лыжы, санкі, коўзанне па замерзлай рацэ, паляванне.
Значны час займала інтэлектуальная праца: дзяцей лесніка спачатку вучыў «дарэктар» — такі ж хлопчык, які скончыў школу, а таксама Міхал. Апісваюцца падручнікі таго часу, напрыклад, «начаткі», якія знаёмілі дзяцей з асноўнымі гісторыямі з Бібліі, а значыць, з асновамі чалавечай культуры. Важнае значэнне ў згуртаванні сям’і, у выхаванні дзяцей, іх інтэлектуальным развіцці мелі сумесныя гутаркі вечарамі, пасля заканчэння цяжкага працоўнага дня.
Выявы прыроды
Прырода ў паэме — гэта і фон дзеяння, і аб’ект захаплення герояў і аўтара. Прыроду Якуб Колас успрымаў як таямніцу, вечную загадку, якую пастаянна імкнуцца разгадаць героі твора. У той жа час прырода непасрэдна ўплецена ў чалавечае існаванне, ёсць арэнай дзейнасці людзей. Прырода ў творы — і гэта найважнейшая яго асаблівасць — набывае як бы характар роднага дома, робіцца ўтульнай і абжытай.
Падрабязна і паэтычна Якуб Колас апісвае лес. Ён выкарыстоўвае параўнанні для характарыстыкі лясных дрэў: елкі падобныя да крыжоў, а дубы — як вежы ці вартаўнікі, вербы — старэнькія кабеткі, маладая грушка — з тонкім станам дзяўчына. Лес, крыніца, луг, поле — выяўляюцца нібы ў малюнках. Але знешняя прыгажосць — як бы адзін бок іх паэтычнасці. Ёсць і другі, дзе яны чаруюць і даюць пачатак казкам, прывідам, страхам.
Аўтар не адступае ад сваёй любові да маляўнічых пейзажных замалёвак, паганскіх поглядаў на прыродныя з’явы. Навальніцу і мароз ён надзяляе душой, сонца выводзіць у вобразе багіні, якая «стрэлы-косы раскідае». Прырода ў Якуба Коласа — гэта частка Радзімы. Праз захапленне роднымі краявідамі чалавек выяўляе свае патрыятычныя пачуцці. Аўтар выступае за гарманічнае суіснаванне чалавека і прыроды, без вызначэння між імі галоўнага.
Структура твора
- І. Леснікова пасада
- II. Раніца ў нядзельку
- III. За сталом
- ІV. На першай гаспадарцы
- V. Пярэбары
- VІ. Каля зямлянкі
- VII. Дзядзька-кухар
- VIII. Смерць ляснічага
- IX. Новы ляснічы
- Х. На панскай службе
- XІ. Дзедаў човен
- XII. Сесія
- XII. Падгляд пчол
- XІV. Дарэктар
- ХV. «Начаткі»
- ХVІ. Вечарамі
- ХVII. Воўк
- ХVIII. Зіма ў Парэччы
- XІX. На рэчцы
- XX. Каляды
- XXІ. Таемныя гукі
- XXII. На глушцовых токах
- XXIII. Панская пацеха
- XXІV. Вялікдзень
- XXV. Летнім часам
- XXVІ. Агляд зямлі
- XXVII. Па дарозе ў Вільню
- XXVIII. Дзядзька ў Вільні
- XXІX. На замкавай гары
- XXX. Смерць Міхала
Ацэнкі
Ужо ў 1923 годзе ў часопісе «Полымя» выйшаў артыкул Міколы Байкова «Новая беларуская поэма (Я. Колас ― Новая зямля)», у якім ён кажа што твор «можна з поўным правам палічыць класічным творам беларускага прыгожага пісьменства», пры гэтым адзначае тэхнічную недасканаласць паэмы. У 1924 годзе прафесар Іван Замоцін апублікаваў у «Полымі» артыкул «Пуціны беларускай літаратуры» з глыбокім аналізам твора, у якім ацаніў паэму як «запраўдны арыгінальны твор» і «беларускую літаратуру моманту».
Міхась Мушынскі назваў паэму эпахальнай з’явай не толькі ў гісторыі нацыянальнага ліра-эпасу, але і ў гісторыі духоўнай культуры беларускага народа. Аб’ёмнае літаратуразнаўчае даследаванне паэмы Кузьмом Чорным згарэла ў першыя дні Другой сусветнай вайны.
Пісьменнік Альгерд Бахарэвіч лічыць, што Якуб Колас змог тое, што раней беларускім пісьменнікам не надта ўдавалася, — гаворачы выключна пра сваё, выказаць агульначалавечае. Паказваючы побыт, штодзённыя справы, ён здолеў напоўніць гэтыя імгненні рэчаіснасці творчай паэтыкай і маляўнічасцю. У 1948 годзе ў лісце да галоўнага рэдактара выдавецтва «Советский писатель» Колас пісаў: «Лічу, што славянскімі народамі будзе з цікавасцю прачытана гэта паэма. Яна — асноўная паэма ва ўсёй маёй паэтычнай творчасці». Раіса Баравікова назвала твор «паэмай на ўсе стагоддзі». Міхаіл Ісакоўскі, адзін з перакладчыкаў паэмы на рускую мову, называў яе самым любімым творам, яго захаплялі «першародная чароўнасць і зямная плоць верша Коласа і яго тонкая паэтычнасць».
Пераклады
У 1934 годзе паэму на рускую пераклаў Сяргей Гарадзецкі. Таксама перакладзена на польскую і ўкраінскую мовы. У 1952 годзе беларуская дыяспара Германіі перавыдала «Новую зямлю» ў Мюнхене тарашкевіцай (першае выданне ў БССР таксама было тарашкевіцай, адзіным тагачасным правапісам). У перакладзе Уладзіміра Шатона паэма выйшла на лацінскай мове.
Уплыў на культуру
У 1980 годзе Юрый Семяняка напісаў на лібрэта Алеся Петрашкевіча. Яна была пастаўлена ў Беларускім тэатры оперы і балета ў 1982 годзе.
У 1982 годзе паводле паэмы Якуба Коласа мінскай студыяй «Тэлефільм» пры Дзяржтэлерадыё БССР зняты тэлевізійны фільм «Новая зямля», ролі ў якім выканалі Таццяна Мархель, Яўген Шыпіла і Анатоль Жук.
Выданні паэмы афармлялі многія вядомыя мастакі. Сярод іх Алексантэры Ахола-Вало (2-е выданне, 1927), Георгій Паплаўскі, Арлен Кашкурэвіч. Выданне з ілюстрацыямі Георгія Паплаўскага атрымала дыплом «Найпрыгажэйшая кніга свету » на конкурсе ў Лейпцыгу ў 1968 за афармленне кнігі. Да выдання 2002 года ілюстрацыі намаляваў Васіль Шаранговіч. Паводле паэмы Юры Герасіменка-Жызнеўскі стварыў серыю станковых работ.
Крыніцы
- Беларуская літаратура: Падручнік для 10 кл. / В. Я. Ляшук, А. А. Майсейчык, і інш. Пад рэд. В. Я. Ляшук. — Мн.: Рэдакцыя часопіса «Крыніца», 1997—608 с.: іл.
- Шкраба Р. В. Беларуская літаратура: Падр. для 10-га кл. сярэдн. шк.— Мн.: Маст. літ., 1996. — 223 с.: 121 л. іл.
- Беларуская літаратура: Падруч.-хрэстаматыя для 8 кл. / Аўт.-склад. В. В. Кушнярэвіч, А. У. Рагуля. — Мн.: ТАА «Оракул». 1996. — 478 с.: іл.
- Палута, Барыс. Таямніцы "Новай зямлі" Якуба Коласа раскрытыя! Літаратурнае расследаванне "Новага Часу" . Новы Час (21 жніўня 2023). Праверана 3 лістапада 2023.
- Байкоў М. 1929, с. 44.
- Прадмова М. І. Мушынскага, доктара філалагічных навук, члена-карэспандэнта Нацыянальнай акадэміі навук Рэспублікі Беларусь, прафесара
- Беларуская літаратура: вучэб. дапам. для 9-га кл. устаноў агул. сярэд. адукацыі з беларус. і рус. мовамі навучання / пад рэд. В. П. Рагойшы. — Мінск: Нац. ін-т адукацыі, 2011. — 320 с.
- Байкоў М. 1929, с. 66.
- Бахарэвіч, Альгерд. Тым, хто шукае Туле . Радыё Свабода (10 красавіка 2012). Праверана 8 сакавіка 2024.
- Ваши любимые строки из Коласа?(недаступная спасылка) (руск.)
- Сергей Городецкий - переводчик Купалы и Коласа . Хронікі сада камянёў (24 лістапада 2017). — «Об истории этого творческого сотрудничества написал известный литературовед Вячеслав Рагойша. Вышла «Новая земля» на русском языке в 1934 году. Подзаголовок был многозначительным: «Авторизованный перевод». Считается, что работа Городецкому явно не удалась, он не особо трепетно относился к оригиналу. Например, Рагойша замечает, что классическое «Мой родны кут, як ты мне мiлы!.. / Забыць цябе не маю сiлы!» звучит куда более мелодично, чем «Мой край родной! Как ты мне мил! На миг забыть тебя нет сил!». Но это так, цветочки… Хуже, что в тексте поэмы устранялись целые фрагменты, которые, по мнению переводчика, будут непонятны русскому читателю» Праверана 3 лютага 2024.
- Новая земля. (Главы из поэмы). Поэмы. Якуб Колас. Стихотворения и поэмы. Янка Купала, Якуб Колас. . sv-scena.ru. — «
О детства уголок мой милый!
С тобой расстаться я не в силах.
Как часто, утомлен дорогой,
Годами юности убогой,
К тебе я в думах улетаю
И там душою отдыхаю,
Не раз душа моя мечтала
Дорогу жизни всю сначала
Пройти еще раз, оглянуться,
Убрать с пути каменья злые,
Что губят силы молодые,
И вновь к весне моей вернуться - Колас Я. Новая зямля. Пер. на рус. С. Гарадзецкага і інш.; Пер. на польск. Ч. Сенюха. — Мн., 2002. С. 89.
- JAKUB KOŁAS NOWA ZIEMIA Архівавана 10 ліпеня 2012. (польск.)
- Поэму «Новая зямля» Якуба Коласа теперь можно прочитать и на украинском Архівавана 26 красавіка 2014. (руск.)
- Драздова, З. Паэма «Новая зямля» Якуба Коласа на ўкраінскай мове / Зінаіда Драздова // Полымя. — 2008. — № 8. — С. 186—189.
- «Новая зямля». Камунікат
- Семеняко Юрий Владимирович // Биографический справочник. — Мн.: «Белорусская советская энциклопедия» имени Петруся Бровки, 1982. — Т. 5. — С. 565. — 737 с.
- Сцэна з оперы «Новая зямля» Архівавана 12 кастрычніка 2022.
- Сцэна з оперы «Новая зямля» Архівавана 10 сакавіка 2016.
- Новая земля (1982) (руск.). kino-teatr.ru. Праверана 4 жніўня 2019.
- Новая зямля: паэма / Якуб Колас. – Выд. 2-е. – Менск. Вокладка (англ.). Pinterest. Праверана 9 сакавіка 2024.
- Паплаўскі Георгій Георгіевіч Архівавана 26 студзеня 2016.
- Г. Г. Поплавский. Иллюстрация к поэме Якуба Коласа «Новая земля». Офорт. 1967.
- Я. Колас. «Новая земля» (Москва. 1969). Илл. А. М. Кашкуревича.
- Поплавский Георгий Георгиевич // Биографический справочник. — Мн.: «Белорусская советская энциклопедия» имени Петруся Бровки, 1982. — Т. 5. — С. 506. — 737 с.
- Шаранговіч Васіль Пятровіч Архівавана 21 ліпеня 2012.
- Ілюстрацыі В. Шаранговіча
- Памяць. Вілейскі раён. // Герасіменка-Жызнеўскі Юрый Паўлавіч. — Мн.: БелТА., 2003. — С. 579. — 704 с. — (Гісторыка-дакументальныя хронікі гарадоў і раёнаў Беларусі.). — 3 000 экз. — ISBN 985-6302-56-0.
- Герасіменка-Жызнеўскі Юрый Архівавана 5 сакавіка 2016. // «Рэгіянальная газета»
Літаратура
- Мікола Байкоў. Поэма „Новая зямля“, як монумэнтальны твор у беларускай поэзіі // На літаратурныя тэмы. Зборнік артыкулаў. — Менск: Беларускае дзяржаўнае выдавецтва, 1929. — С. 40—47. — 214 с. — 3 000 экз.
- Жыгоцкі, М. Жамчужына беларускай паэзіі // Побач з Коласам / Мікола Жыгоцкі; навук. рэд. В. П. Жураўлёў. — Мінск : Беларуская навука, 1996. — С. 22—26.
- Казбярук, У. М. Паэма Якуба Коласа «Новая зямля» : у святле славянскіх традыцый / У. М. Казбярук; рэд. І. Я. Навуменка. — Мінск : Навука і тэхніка, 1979. — 112 с.
- Лойка, А. «Новая зямля» Якуба Коласа : вытокі, веліч, хараство / Алег Лойка. — Мінск : Выд-ва Міністэрства вышэйшай, сярэдняй спецыяльнай і прафесіянальнай адукацыі БССР, 1961. — 156 с.
- Максімовіч, В. А. Касмічны лад паэмы Якуба Коласа «Новая зямля» // Беларуская літаратура першай трэці XX стагоддзя : вучэбны дапаможнік для студэнтаў філалагічных спецыяльнасцей ВНУ / В. А. Максімовіч. — Мінск : Беларуская навука, 2006. — С. 233—273.
- Міцкевіч, Д. Думкі пра «Новую зямлю» // Любіць і помніць : успамінае сын Якуба Коласа / Даніла Міцкевіч; уклад. В. Д. Міцкевіч; навук. рэд. Г. В. Кісялёў. — Мінск : Полымя, 2000. — С. 205—218.
- Мушынскі, М. Ад задумы да здзяйснення : творчая гісторыя «Новай зямлі» і «Сымона-музыкі» / Міхась Мушынскі. — Мінск : Навука і тэхніка, 1965. — 143 с.
- Мушынскі, М. Невычэрпнасць класікі. «Новая зямля», яе сучасная інтэрпрэтацыя, узровень мастацкай дасканаласці перакладу на рускую мову // Мае каласавіны : з вопыту вывучэння літаратурнай і грамадска-культурнай дзейнасці Якуба Коласа / Міхась Мушынскі; навук. рэд. М. А. Тычына; НАН Беларусі, Ін-т мовы і літаратуры імя Я. Коласа і Я. Купалы. — Мінск : Беларуская навука, 2010. — 386 с.
- Навуменка, І. Паэтызацыя працы ў «Новай зямлі» / І. Навуменка // Вялікі пясняр беларускага народа : зборнік артыкулаў аб жыцці і дзейнасці Якуба Коласа / склад. І. Жыдовіч, Д. Міцкевіч; рэдкал.: П. Броўка (гал. рэд.) [і інш.]. — Мінск : Выдавецтва АН БССР, 1959. — С. 111—126.
- Навуменка, І. Я. Якуб Колас : духоўны воблік героя / І. Я. Навуменка; афармл. Э. Э. Жакевіча. — 2-е выд., дап. і перапрац. — Мінск : Выдавецтва БДУ, 1981. — 240 с.
- Праневіч Г. М. Генетычныя асновы вобразнасці : «Новая зямля» Я. Коласа і «Слова аб палку Ігаравым» / Г. М. Праневіч // З глыбінь народных / рэдкал.: А. А. Лойка (гал. рэд.) [і інш.]. — Мінск : Выдавецтва БДУ імя У. І. Леніна, 1982. — С. 29—40.
- Пшыркоў, Ю. С. Народная эпапея // Летапісец свайго народа : жыццёвы і творчы шлях Якуба Коласа / Ю. С. Пшыркоў. — Мінск : Навука і тэхніка, 1982. — С. 94—169.
- Пшыркоў, Ю. С. Эпас рэвалюцыі : паэмы Я. Коласа «Новая зямля» і «Сымон-музыка», трылогія «На ростанях» / Ю. С. Пшыркоў. — Мінск : Вышэйшая школа, 1975. — 240 с.
- Тамашова, Л. Ф. Вывучэнне паэмы Якуба Коласа «Новая зямля» ў школе / Л. Ф. Тамашова. — 2-е выд. — Мінск : Народная асвета, 1974. — 96 с.
- Фіглоўская, Л. І. «Новая зямля» і «Сымон-музыка» — класічныя творы беларускай літаратуры // Творчасць Якуба Коласа / Л. І. Фіглоўская. — Мінск : Выдавецтва АН БССР, 1959. — С. 131—184.
- Хвясюк, І. А. Праблема зямлі і волі ў паэме «Новая зямля» Я. Коласа : IX клас / І. А. Хвясюк // Беларуская мова і літаратура. Серыя «У дапамогу педагогу». — 2011. — № 4. — С. 3—9.
- Шаладонава, Ж. С. Фарбы быту і быцця ў паэме Якуба Коласа «Новая зямля» / Ж. С. Шаладонава. — Мінск : Беларуская навука, 2001. — 104 с.
- Шамякіна, Т. І. Якуб Колас // Беларуская літаратура: вучэб. дапам. для 9-га кл. устаноў агул. сярэд. адукацыі з беларус. і рус. мовамі навучання / пад рэд. В. П. Рагойшы. — Мінск: Нац. ін-т адукацыі, 2011. — 320 с.
- Якуб Колас : жыццё і творчасць : матэрыялы да выстаўкі ў школе / склад. І. С. Курбека, М. У. Базарэвіч. — Мінск : Народная асвета, 1967. — 57 с. — (Альбом-выстаўка ў школе).
Спасылкі
Новая зямля (паэма) у Вікікрыніцах | |
Новая зямля (паэма) на Вікісховішчы |
- Альгерд Бахарэвіч. Якуб Колас. Новая зямля
- Эсхаталагічныя матывы ў паэзіі Якуба Коласа
- Сямён Пятровіч Герус (1925—1998, Мінск). «Якуб Колас. Новая зямля». Літаграфія. 80х60 см.
- Аўтографы правак Я. Коласа да перакладаў «Новай зямлі»
- Ілюстрацыя да паэмы Якуба Коласа «Новая зямля» Г. Г. Паплаўскі. Афорт. 1967.
- Водгукі пра «Новую зямлю» ад вядомых людзей Архівавана 6 сакавіка 2016.
Гэты артыкул уваходзіць у лік добрых артыкулаў беларускамоўнага раздзела Вікіпедыі. |
Вікіпедыя, Вікі, кніга, кнігі, бібліятэка, артыкул, чытаць, спампоўваць, бясплатна, бясплатна спампаваць, mp3, відэа, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнак, музыка, песня, фільм, кніга, гульня, гульні, мабільны, тэлефон, Android, iOS, Apple, мабільны тэлефон, Samsung, iPhone, Xiomi, Xiaomi, Redmi, Honor, Oppo, Nokia, Sonya, MI, ПК, Інтэрнэт, кампутар
U panyaccya yosc i inshyya znachenni gl Novaya zyamlya No vaya zyamlya liryka epichnaya paema napisanaya Yakubam Kolasam u 1911 1923 gadah pershy belaruski bujny epichny tvor Pershyya glavy knigi drukavalisya y gazece Nasha niva y 1912 godze asobnym knizhnym vydannem paema vyjshla y 1923 godze Novaya zyamlyaVokladka pershaga vydannya 1923 god Aytar vokladki Pavel Gutkoyski Zhanr paemaAytar Yakub KolasMova aryginala belaruskayaData napisannya 1911 1923Data pershaj publikacyi 1923Tekst tvora y Vikikrynicah Medyyafajly na Vikishovishchy Padzei adbyvayucca na Belarusi y 1890 1900 h gadah a pershaasnovaj tvora stala zhyccyo backoy Yakuba Kolasa i astatnih chlenay syam i svayakoy i znayomyh U paeme dakladna i malyaynicha adlyustravany tagachasny tradycyjny lad zhyccya belaruskaga syalyanstva Gistoryya napisannyaAytograf Novaj zyamli U 1947 godze Yakub Kolas uspaminay shto y chas znahodzhannya y astroze perad yago vachyma paystavali malyunki malenstva pryrody z zhadannya ih zapisac pachalasya Novaya zyamlya Na pracyagu sakavika maya 1911 goda sedzyachy y minskaj turme Pishchalayskim zamku Yakub Kolas napisay gumarystychnae vershavanae apavyadanne Yak dzyadzka ezdziy u Vilnyu i shto yon tam bachyy Geta byy samastojny tvor pra paezdku dzyadzki Antosya y zyamelny bank yago prygody y neznayomym vyalikim goradze Paznej na asnove apavyadannya byli stvorany razdzely Pa daroze y Vilnyu Dzyadzka y Vilni Na Zamkavaj gary XXVII XXIX U turme zh na pracyagu chervenya verasnya 1911 goda byli napisany razdzely Lesnikova pasada Ranica y nyadzelku Za stalom Na pershaj gaspadarcy Pyarebary Kalya zyamlyanki Dzyadzka kuhar Smerc lyasnichaga I VIII Chastkova byy napisany Darektar XIV Dzevyac razdzelay byli napisany y 1921 godze syarod ih Padglyad pchol Panskaya paceha Vyalikdzen Pershyya glavy paemy drukavala gazeta Nasha niva U 1918 godze za chasami Belaruskaj Narodnaj Respubliki u menskaj gazece Volnaya Belarus byli nadrukavany razdzely Pa daroze y Vilnyu Dzyadzka y Vilni Na Zamkavaj gary i Smerc lyasnichaga U 1921 1922 gadah asobnyya razdzely drukavalisya y chasopisah i Yakub Kolas u 1921 g Byli peryyady kali tvor zusim ne pisaysya a chasam praca ishla davoli intensiyna napryklad mnoga pracy bylo nad paemaj padchas znahodzhannya y evakuacyi na Kurshchyne a zavershana yana byla y Mensku Paema byla skonchana 5 studzenya 1923 goda i ypershynyu apublikavana asobnym vydannem u tym zha godze menskim vydavectvam Belaruskae kaaperacyjnae tavarystva Saveckaya Belarus U 1927 godze y menskim Belaruskim dzyarzhaynym vydavectve vyjshla drugoe vydanne Novaj zyamli U 1927 1928 gadah Novaya zyamlya taksama drukavalasya y vilenskaj gazece Narod u 1928 i 1931 gadah u Vilni paema vyhodzila asobnymi vydannyami U 1934 godze y Mensku bylo nadrukavana chargovae peravydanne AytabiyagrafichnascLastok kolishnyaya lesnichoyka cyaper memaryyalnaya syadziba Yakuba Kolasa Yak i y ramane Na rostanyah mnogiya geroi pakazany pad sapraydnymi prozvishchami svaih pratatypay a tapanimiya tvora zahavala nazvy sapraydnyh mescay myastechak garadoy rek i g d Adnak nazvu Lesnikovaj pasady paet zmyaniy u paeme yana nazvana Parechcha a nasamrech zvalasya Lastok Gistoryya z kuplyaj zyamli yakaya yosc galoynaj syuzhetnaj liniyaj u paeme adbylasya z backam i dzyadzkam paeta ale y zhycci yana mela nekatoryya adroznenni tak zyamlya ysyo zh taki byla kuplena hoc i davyalosya za yae zaplacic dvojchy bo pershaya vusnaya damoylenasc byla adnabakova skasavana pradaycom Pratatypami galoynyh geroyay yosc backi Yakuba Kolasa Kanstancina Mickevicha Mihail Kazimiravich i Ganna Yur eyna i yago dzyadzka Antos Sam aytar uklay svae rysy y vobraz Kostusya adnago z synoy Mihala SyuzhetZbornik Nashaj Nivy 2 1912 lacinkaj razdzel Lesnikova pasada lac Lesnikowa pasada Paema apavyadae pra pobyt syam i pracoynaga belarusa Mihala pra yago volnalyubivyya mary i imknenni Paema skladaecca z 30 chastak Paslya yshvalyavanaga lirychnaga zapevu y chastcy I paet abmalyoyvae svyatochnuyu letnyuyu ranicu y hace lesnika Mihala Galoyny geroj apavyadae pra toe shto y nejkim dalyokim nevyadomym Zablonni pradaecca yradlivaya zyamlya yakaya magla b prynesci vyratavanne ad cyazhkaj doli ad padnyavolnaj lesnikovaj sluzhby Bylo prynyata rashenne svaim vokam paglyadzec toe Zablonne Tut aytar robic ekskurs u minulae geroya razdzely IV XXV Getyya razdzely mozhna razdzyalic na dzve galiny Pershaya apisvae cyazhki lyos Mihala yago perazhyvanni pagardlivyya adnosiny panoy da yago Vyadzecca pra toe yak Mihal nadumay kupic zyamlyu prydbac svoj kut kab z panskih vyputacca put Drugaya apisvae pobyt syam i Mihala va ysyoj raznastajnasci yago prayay Apoved pra minulae geroyay zajmae asnoynae mesca y paeme Tolki razdzel Aglyad zyamli XXVI vyartae chytacha da gutarki za stalom Paslya getaga adbylosya Antoseva padarozhzha y Vilnyu Kali yzho adbylisya pershyya zahady braty paglyadzeli zyamlyu dzyadzka Antos nastojliva yzyaysya za afarmlenne neabhodnyh spray u zyamelnym banku Mihal cyazhka zahvarey Zdarylasya geta zusim nespadzyavana Praz nekatory chas Mihal pamyor tak i ne zdzejsniyshy svayu maru GeroiMihal Backa Yakuba Kolasa pratatyp Mihala Mihal galoyny geroj paemy Pracuyuchy lesnikom u vyalikih uladannyah knyazya Radzivila yon vymushany padparadkoyvacca panam rabic usyo shto zagadayuc Mihal byy starannym vykanaycam panskaj voli Adnak na kozhnym kroku yon chuy znyavagi bachyy pagardlivyya adnosiny da syabe Usyo geta vyklikala y yago dushy garachy pratest Na pracyagu chasu aburenne Mihala raslo perazhyvanni ysyo paglyblyalisya Nevyaliki spadchynny nadzel zyamli ne dazvalyay prakarmic syam yu i tamu zhadanne kupic zyamlyu stala dlya yago samaj vyalikaj maraj Mihal yaskravy navatarski vobraz typ belarusa yaki nyase y sabe najlepshyya rysy nacyyanalnaga haraktaru pracavitasc pragu svabody i spravyadlivasci vysakarodstva vysokuyu duhoynasc cyarplivasc dabrynyu i pachuccyo chalavechaj godnasci zhadanne zhyc u zgodze z susedzyami dapamagac blizhnyamu Bolsh za ysyo Mihal hacey sam byc gaspadarom svajgo lyosu U yago dastatkova rashuchasci kab zmagacca za dasyagnenne pastaylenaj mety Zhadanaya zyamlya prydavala Mihalu sily peranosic use nyagody Ale yon tak i ne dachakaysya zhadanaj voli Ganna Ganna zhonka Mihala typovy pryklad gaspadarlivaj belaruskaj syalyanki cyaglivaj pracaynicy klapatlivaj maci Hoc yana i ne pyarechyla muzhu ale i ne nadta veryla shto yon sapraydy zdolee takim shlyaham atrymac nezalezhnasc ad panskaj ulady U yae slovah vyyaylyayucca takiya rysy yak naziralnasc razvazhlivasc dalnabachnasc umenne zrazumec abstaviny i dac im cvyarozuyu acenku Antos Dzyadzka Antos brat Mihala i verny yago pamochnik va ysih spravah Yon dzyaliy z syam yoj lesnika yse radasci i nyagody yakih tak mnoga vypadala na ih dolyu Haraktar Antosya i yago najlepshyya chalavechyya yakasci najbolsh poyna raskryvayucca y pracy U adnosinah da ysyago za shto b yon ni braysya vyyaylyayucca takiya rysy yak dbajnasc i akuratnasc majsterstva i nastojlivasc pracavitasc i cyarplivasc Usyudy y yago yzorny lad i paradak Chytachu pakazany i zneshni vyglyad dzyadzki yago nevysoki rost karzhakavataya figura zuhayskiya vusy karotki i taysmaty nos Pakazany dabrata spagadlivasc Antosya yago klapatlivyya adnosiny da dzyacej Mihala i Ganny umenne ladzic z imi byc im daradcam suddzyoyu vyhavalnikam syabram apekunom Dzyadzka yak nihto umey prynosic im radasc Prablematyka paemyGaloynaj metaj aytara bylo pakazac adnosiny chalavek zyamlya yon apisvae getu temu na roznyh uzroynyah gaspadarchyya adnosiny selyanina da zyamli zyamlya yak garant godnasci chalaveka yak dokaz yago samastojnasci svabody upeynenasci y buduchyni Yak i y inshyh svaih tvorah napryklad u ramane Na rostanyah Yakub Kolas idze ad pryvatnaga da agulnaga pakazvayuchy praz adnosiny adnoj syam i da ylasnaga kavalka zyamli adnosiny ysyago naroda da svayoj krainy da Backayshchyny Vazhnaj temaj taksama yosc adlyustravanne syamejnyh znosin u vyalikaj tagachasnaj belaruskaj tradycyjnaj syam i Aytar pakazvae nam yae sklad takimi radkami Chatyry hlopcy try dzyaychaci Dy backa z dzyadzkam treccya maci Chytach mozha pabachyc adnosiny pamizh muzham i zhonkaj braterskiya znosiny dvuh muzhchyn mozhna ybachyc yak kozhnae vazhnae pytanne vyrashaecca ne despatychna volyaj gaspadara a kalegiyalna syamejnaj radaj Geta tychycca pytannya prodazhu zyamelnaga nadzelu vyhavannya i adukacyi dzyacej i g d Dobra pakazany y paeme momanty razmerkavannya adkaznasci i abavyazkay pamizh zhanchynaj muzhchynami dzecmi daroslymi Pakazvayuchy redkiya kanflikty y syam i Mihala aytar ne tolki dae karcinu mizhasabovyh adnosin chlenay syam i ale i dapamagae chytachu adchuc use grani pobytu geroyay robic ih svet ab yomnym i poynym Mizh inshymi pytannyami Yakub Kolas zakranae temu syalyanskaga p yanstva raskazvae pra belaruskiya narodnyya zvychai apisvae sveckiya i religijnyya svyaty selskagaspadarchyya tehnalogii i mnogae inshae Padrabyaznasc i yvaga da kozhnaj etnagrafichnaj detali robic geroyay zhyvymi dae chytachu poyny aglyad syalyanskaga zhyccya tyh chasoy Narodny pobyt u paemeU Novaj zyamli pakazvaecca zhyccyo belaruskaga syalyanstva kanca HIH stagoddzya Syam ya apisanaya y tvory Mihal yago brat Antos zhonka Mihala Ganna dzeci samaya zvychajnaya syalyanskaya Use yany vyklyuchna pracalyubivyya i hoc zneshniya abstaviny ih zhyccya chasta nespryyalnyya pyarebary z mesca na mesca pa zagadze nachalstva neyradlivaya zyamlya pazhar ale praca zaysyody davala plyon i geta ynushala nadzeyu upeynenasc u sabe Ukladzenaya praca Samo ne zvalicca nam z neba zrabila yreshce gaspadarku davoli zamozhnaj I ysyo zh yana ne nalezhala syam i a byla y yae chasovym uladaranni Mizh tym perad vachyma Mihala gordaga svabodalyubivaga chalaveka byli pryklady zhyccya sciplaga ale volnaga dzyakuyuchy ylasnaj zyamli Pry getym syadziba shlyahcica a tym bolsh pana sluzhyla prykladam u akuratnasci zneshnim afarmlenni vyadzenni gaspadarki Paema prysvechana apisannyu ne panskaj kultury a syalyanskaj Yakub Kolas paetychna apisvae ne tolki pracu ale i hatni pobyt syam i Syuzhet paemy razgortvaecca z ulikam gadavoga kola dzyon Asablivascyu kalyandarnyh svyat byla ih znitavanasc i sa svyatami syamejnymi Tak Myadovy Spas akramya religijnaga mey vazhnae syamejnae znachenne na novy myod shto vykachvali z vullyoy prama pry gascyah zaprashali kumoy hrosnyh backoy i matak svaih dzyacej Kumy meli magchymasc pabachyc hresnikay prynosili im padarunki a sami atrymlivali myod i plady novaga yradzhayu Yak i da lyuboga svyata da getaga staranna ryhtavalisya mylisya prybiralisya uprygozhvali dom Ushanoyvali i svyatyh a razam z imi prostyh lyudzej rodzichay Zneshne svyata ne tolki smachnaya ezha pitvo pesni tancy vesyalosc usyo apisvae Yakub Kolas padrabyazna ale i magchymasc vyyavic svae mastackiya zdolnasci prybrac u kozhnuyu paru goda pa roznamu hatu i syadzibu Asabliva zh vazhnym svyatam byy Vyalikdzen Pakazchykam kultury chalaveka syam i naroda yosc i kuhnya Raznastajnasc vyznachala svyatochny i paysyadzyonny stol U paeme padrabyazna raskazvaecca pra getu chastku syalyanskaga pobytu yak syadzeli yak trymalisya za stalom Eli y zvychajny dzen machanku greckiya aladki verashchaku tvarog zaprayleny smyatanaj Ezha davala energiyu dlya pracy bolsh bagataya yana byla y svyaty Na Maslenicu abavyazkova pyaklisya peravazhna aladki bliny simvaly vesnavoga sonca yak adzin z samyh pryemnyh uspaminay malenstva Yakub Kolas apisvae gety praces Zhyvuchy na ylonni pryrody dzeci magli nazirac shmatlikih zvyaroy z ih admetnymi pavadkami napryklad lasya yakoga lichyli y lese galoynym vaykoy zajcoy kunic i mnoga ysyakae drabnicy Z zamilavanascyu apisvae aytar zanyatki dzyacej rybalka z dzedam ci z dzyadzkam Antosem pahody y gryby yagady loylya kunic tharoy a zimoyu lyzhy sanki koyzanne pa zamerzlaj race palyavanne Znachny chas zajmala intelektualnaya praca dzyacej lesnika spachatku vuchyy darektar taki zh hlopchyk yaki skonchyy shkolu a taksama Mihal Apisvayucca padruchniki tago chasu napryklad nachatki yakiya znayomili dzyacej z asnoynymi gistoryyami z Biblii a znachyc z asnovami chalavechaj kultury Vazhnae znachenne y zgurtavanni syam i u vyhavanni dzyacej ih intelektualnym razvicci meli sumesnyya gutarki vecharami paslya zakanchennya cyazhkaga pracoynaga dnya Vyyavy pryrodyPryroda y paeme geta i fon dzeyannya i ab ekt zahaplennya geroyay i aytara Pryrodu Yakub Kolas usprymay yak tayamnicu vechnuyu zagadku yakuyu pastayanna imknucca razgadac geroi tvora U toj zha chas pryroda nepasredna yplecena y chalavechae isnavanne yosc arenaj dzejnasci lyudzej Pryroda y tvory i geta najvazhnejshaya yago asablivasc nabyvae yak by haraktar rodnaga doma robicca ytulnaj i abzhytaj Padrabyazna i paetychna Yakub Kolas apisvae les Yon vykarystoyvae paraynanni dlya haraktarystyki lyasnyh drey elki padobnyya da kryzhoy a duby yak vezhy ci vartayniki verby starenkiya kabetki maladaya grushka z tonkim stanam dzyaychyna Les krynica lug pole vyyaylyayucca niby y malyunkah Ale zneshnyaya prygazhosc yak by adzin bok ih paetychnasci Yosc i drugi dze yany charuyuc i dayuc pachatak kazkam pryvidam straham Aytar ne adstupae ad svayoj lyubovi da malyaynichyh pejzazhnyh zamalyovak paganskih poglyaday na pryrodnyya z yavy Navalnicu i maroz yon nadzyalyae dushoj sonca vyvodzic u vobraze bagini yakaya strely kosy raskidae Pryroda y Yakuba Kolasa geta chastka Radzimy Praz zahaplenne rodnymi krayavidami chalavek vyyaylyae svae patryyatychnyya pachucci Aytar vystupae za garmanichnae suisnavanne chalaveka i pryrody bez vyznachennya mizh imi galoynaga Struktura tvoraI Lesnikova pasada II Ranica y nyadzelku III Za stalom IV Na pershaj gaspadarcy V Pyarebary VI Kalya zyamlyanki VII Dzyadzka kuhar VIII Smerc lyasnichaga IX Novy lyasnichy H Na panskaj sluzhbe XI Dzeday choven XII Sesiya XII Padglyad pchol XIV Darektar HV Nachatki HVI Vecharami HVII Voyk HVIII Zima y Parechchy XIX Na rechcy XX Kalyady XXI Taemnyya guki XXII Na glushcovyh tokah XXIII Panskaya paceha XXIV Vyalikdzen XXV Letnim chasam XXVI Aglyad zyamli XXVII Pa daroze y Vilnyu XXVIII Dzyadzka y Vilni XXIX Na zamkavaj gary XXX Smerc MihalaAcenkiUzho y 1923 godze y chasopise Polymya vyjshay artykul Mikoly Bajkova Novaya belaruskaya poema Ya Kolas Novaya zyamlya u yakim yon kazha shto tvor mozhna z poynym pravam palichyc klasichnym tvoram belaruskaga prygozhaga pismenstva pry getym adznachae tehnichnuyu nedaskanalasc paemy U 1924 godze prafesar Ivan Zamocin apublikavay u Polymi artykul Puciny belaruskaj litaratury z glybokim analizam tvora u yakim acaniy paemu yak zapraydny aryginalny tvor i belaruskuyu litaraturu momantu Mihas Mushynski nazvay paemu epahalnaj z yavaj ne tolki y gistoryi nacyyanalnaga lira epasu ale i y gistoryi duhoynaj kultury belaruskaga naroda Ab yomnae litaraturaznaychae dasledavanne paemy Kuzmom Chornym zgarela y pershyya dni Drugoj susvetnaj vajny Pismennik Algerd Baharevich lichyc shto Yakub Kolas zmog toe shto ranej belaruskim pismennikam ne nadta ydavalasya gavorachy vyklyuchna pra svayo vykazac agulnachalavechae Pakazvayuchy pobyt shtodzyonnyya spravy yon zdoley napoynic getyya imgnenni rechaisnasci tvorchaj paetykaj i malyaynichascyu U 1948 godze y lisce da galoynaga redaktara vydavectva Sovetskij pisatel Kolas pisay Lichu shto slavyanskimi narodami budze z cikavascyu prachytana geta paema Yana asnoynaya paema va ysyoj mayoj paetychnaj tvorchasci Raisa Baravikova nazvala tvor paemaj na yse stagoddzi Mihail Isakoyski adzin z perakladchykay paemy na ruskuyu movu nazyvay yae samym lyubimym tvoram yago zahaplyali persharodnaya charoynasc i zyamnaya ploc versha Kolasa i yago tonkaya paetychnasc PerakladyU 1934 godze paemu na ruskuyu peraklay Syargej Garadzecki Taksama perakladzena na polskuyu i ykrainskuyu movy U 1952 godze belaruskaya dyyaspara Germanii peravydala Novuyu zyamlyu y Myunhene tarashkevicaj pershae vydanne y BSSR taksama bylo tarashkevicaj adzinym tagachasnym pravapisam U perakladze Uladzimira Shatona paema vyjshla na lacinskaj move Uplyy na kulturuU 1980 godze Yuryj Semyanyaka napisay na libreta Alesya Petrashkevicha Yana byla pastaylena y Belaruskim teatry opery i baleta y 1982 godze U 1982 godze pavodle paemy Yakuba Kolasa minskaj studyyaj Telefilm pry Dzyarzhteleradyyo BSSR znyaty televizijny film Novaya zyamlya roli y yakim vykanali Taccyana Marhel Yaygen Shypila i Anatol Zhuk Vydanni paemy afarmlyali mnogiya vyadomyya mastaki Syarod ih Aleksantery Ahola Valo 2 e vydanne 1927 Georgij Paplayski Arlen Kashkurevich Vydanne z ilyustracyyami Georgiya Paplayskaga atrymala dyplom Najprygazhejshaya kniga svetu nyam na konkurse y Lejpcygu y 1968 za afarmlenne knigi Da vydannya 2002 goda ilyustracyi namalyavay Vasil Sharangovich Pavodle paemy Yury Gerasimenka Zhyzneyski stvaryy seryyu stankovyh rabot KrynicyBelaruskaya litaratura Padruchnik dlya 10 kl V Ya Lyashuk A A Majsejchyk i insh Pad red V Ya Lyashuk Mn Redakcyya chasopisa Krynica 1997 608 s il Shkraba R V Belaruskaya litaratura Padr dlya 10 ga kl syaredn shk Mn Mast lit 1996 223 s 121 l il Belaruskaya litaratura Padruch hrestamatyya dlya 8 kl Ayt sklad V V Kushnyarevich A U Ragulya Mn TAA Orakul 1996 478 s il Paluta Barys Tayamnicy Novaj zyamli Yakuba Kolasa raskrytyya Litaraturnae rassledavanne Novaga Chasu bel Novy Chas 21 zhniynya 2023 Praverana 3 listapada 2023 Bajkoy M 1929 s 44 Pradmova M I Mushynskaga doktara filalagichnyh navuk chlena karespandenta Nacyyanalnaj akademii navuk Respubliki Belarus prafesara Belaruskaya litaratura vucheb dapam dlya 9 ga kl ustanoy agul syared adukacyi z belarus i rus movami navuchannya pad red V P Ragojshy Minsk Nac in t adukacyi 2011 320 s Bajkoy M 1929 s 66 Baharevich Algerd Tym hto shukae Tule bel Radyyo Svaboda 10 krasavika 2012 Praverana 8 sakavika 2024 Vashi lyubimye stroki iz Kolasa nedastupnaya spasylka rusk Sergej Gorodeckij perevodchik Kupaly i Kolasa bel Hroniki sada kamyanyoy 24 listapada 2017 Ob istorii etogo tvorcheskogo sotrudnichestva napisal izvestnyj literaturoved Vyacheslav Ragojsha Vyshla Novaya zemlya na russkom yazyke v 1934 godu Podzagolovok byl mnogoznachitelnym Avtorizovannyj perevod Schitaetsya chto rabota Gorodeckomu yavno ne udalas on ne osobo trepetno otnosilsya k originalu Naprimer Ragojsha zamechaet chto klassicheskoe Moj rodny kut yak ty mne mily Zabyc cyabe ne mayu sily zvuchit kuda bolee melodichno chem Moj kraj rodnoj Kak ty mne mil Na mig zabyt tebya net sil No eto tak cvetochki Huzhe chto v tekste poemy ustranyalis celye fragmenty kotorye po mneniyu perevodchika budut neponyatny russkomu chitatelyu Praverana 3 lyutaga 2024 Novaya zemlya Glavy iz poemy Poemy Yakub Kolas Stihotvoreniya i poemy Yanka Kupala Yakub Kolas nyavyzn sv scena ru O detstva ugolok moj milyj S toboj rasstatsya ya ne v silah Kak chasto utomlen dorogoj Godami yunosti ubogoj K tebe ya v dumah uletayu I tam dushoyu otdyhayu Ne raz dusha moya mechtala Dorogu zhizni vsyu snachala Projti eshe raz oglyanutsya Ubrat s puti kamenya zlye Chto gubyat sily molodye I vnov k vesne moej vernutsya Praverana 3 lyutaga 2024 Kolas Ya Novaya zyamlya Per na rus S Garadzeckaga i insh Per na polsk Ch Senyuha Mn 2002 S 89 JAKUB KOLAS NOWA ZIEMIA Arhivavana 10 lipenya 2012 polsk Poemu Novaya zyamlya Yakuba Kolasa teper mozhno prochitat i na ukrainskom Arhivavana 26 krasavika 2014 rusk Drazdova Z Paema Novaya zyamlya Yakuba Kolasa na ykrainskaj move Zinaida Drazdova Polymya 2008 8 S 186 189 Novaya zyamlya Kamunikat Semenyako Yurij Vladimirovich Biograficheskij spravochnik Mn Belorusskaya sovetskaya enciklopediya imeni Petrusya Brovki 1982 T 5 S 565 737 s Scena z opery Novaya zyamlya Arhivavana 12 kastrychnika 2022 Scena z opery Novaya zyamlya Arhivavana 10 sakavika 2016 Novaya zemlya 1982 rusk kino teatr ru Praverana 4 zhniynya 2019 Novaya zyamlya paema Yakub Kolas Vyd 2 e Mensk Vokladka angl Pinterest Praverana 9 sakavika 2024 Paplayski Georgij Georgievich Arhivavana 26 studzenya 2016 G G Poplavskij Illyustraciya k poeme Yakuba Kolasa Novaya zemlya Ofort 1967 Ya Kolas Novaya zemlya Moskva 1969 Ill A M Kashkurevicha Poplavskij Georgij Georgievich Biograficheskij spravochnik Mn Belorusskaya sovetskaya enciklopediya imeni Petrusya Brovki 1982 T 5 S 506 737 s Sharangovich Vasil Pyatrovich Arhivavana 21 lipenya 2012 Ilyustracyi V Sharangovicha Pamyac Vilejski rayon Gerasimenka Zhyzneyski Yuryj Paylavich Mn BelTA 2003 S 579 704 s Gistoryka dakumentalnyya hroniki garadoy i rayonay Belarusi 3 000 ekz ISBN 985 6302 56 0 Gerasimenka Zhyzneyski Yuryj Arhivavana 5 sakavika 2016 Regiyanalnaya gazeta LitaraturaMikola Bajkoy Poema Novaya zyamlya yak monumentalny tvor u belaruskaj poezii Na litaraturnyya temy Zbornik artykulay Mensk Belaruskae dzyarzhaynae vydavectva 1929 S 40 47 214 s 3 000 ekz Zhygocki M Zhamchuzhyna belaruskaj paezii Pobach z Kolasam Mikola Zhygocki navuk red V P Zhuraylyoy Minsk Belaruskaya navuka 1996 S 22 26 Kazbyaruk U M Paema Yakuba Kolasa Novaya zyamlya u svyatle slavyanskih tradycyj U M Kazbyaruk red I Ya Navumenka Minsk Navuka i tehnika 1979 112 s Lojka A Novaya zyamlya Yakuba Kolasa vytoki velich harastvo Aleg Lojka Minsk Vyd va Ministerstva vyshejshaj syarednyaj specyyalnaj i prafesiyanalnaj adukacyi BSSR 1961 156 s Maksimovich V A Kasmichny lad paemy Yakuba Kolasa Novaya zyamlya Belaruskaya litaratura pershaj treci XX stagoddzya vuchebny dapamozhnik dlya studentay filalagichnyh specyyalnascej VNU V A Maksimovich Minsk Belaruskaya navuka 2006 S 233 273 Mickevich D Dumki pra Novuyu zyamlyu Lyubic i pomnic uspaminae syn Yakuba Kolasa Danila Mickevich uklad V D Mickevich navuk red G V Kisyalyoy Minsk Polymya 2000 S 205 218 Mushynski M Ad zadumy da zdzyajsnennya tvorchaya gistoryya Novaj zyamli i Symona muzyki Mihas Mushynski Minsk Navuka i tehnika 1965 143 s Mushynski M Nevycherpnasc klasiki Novaya zyamlya yae suchasnaya interpretacyya uzroven mastackaj daskanalasci perakladu na ruskuyu movu Mae kalasaviny z vopytu vyvuchennya litaraturnaj i gramadska kulturnaj dzejnasci Yakuba Kolasa Mihas Mushynski navuk red M A Tychyna NAN Belarusi In t movy i litaratury imya Ya Kolasa i Ya Kupaly Minsk Belaruskaya navuka 2010 386 s Navumenka I Paetyzacyya pracy y Novaj zyamli I Navumenka Vyaliki pyasnyar belaruskaga naroda zbornik artykulay ab zhycci i dzejnasci Yakuba Kolasa sklad I Zhydovich D Mickevich redkal P Broyka gal red i insh Minsk Vydavectva AN BSSR 1959 S 111 126 Navumenka I Ya Yakub Kolas duhoyny voblik geroya I Ya Navumenka afarml E E Zhakevicha 2 e vyd dap i peraprac Minsk Vydavectva BDU 1981 240 s Pranevich G M Genetychnyya asnovy vobraznasci Novaya zyamlya Ya Kolasa i Slova ab palku Igaravym G M Pranevich Z glybin narodnyh redkal A A Lojka gal red i insh Minsk Vydavectva BDU imya U I Lenina 1982 S 29 40 Pshyrkoy Yu S Narodnaya epapeya Letapisec svajgo naroda zhyccyovy i tvorchy shlyah Yakuba Kolasa Yu S Pshyrkoy Minsk Navuka i tehnika 1982 S 94 169 Pshyrkoy Yu S Epas revalyucyi paemy Ya Kolasa Novaya zyamlya i Symon muzyka trylogiya Na rostanyah Yu S Pshyrkoy Minsk Vyshejshaya shkola 1975 240 s Tamashova L F Vyvuchenne paemy Yakuba Kolasa Novaya zyamlya y shkole L F Tamashova 2 e vyd Minsk Narodnaya asveta 1974 96 s Figloyskaya L I Novaya zyamlya i Symon muzyka klasichnyya tvory belaruskaj litaratury Tvorchasc Yakuba Kolasa L I Figloyskaya Minsk Vydavectva AN BSSR 1959 S 131 184 Hvyasyuk I A Prablema zyamli i voli y paeme Novaya zyamlya Ya Kolasa IX klas I A Hvyasyuk Belaruskaya mova i litaratura Seryya U dapamogu pedagogu 2011 4 S 3 9 Shaladonava Zh S Farby bytu i byccya y paeme Yakuba Kolasa Novaya zyamlya Zh S Shaladonava Minsk Belaruskaya navuka 2001 104 s Shamyakina T I Yakub Kolas Belaruskaya litaratura vucheb dapam dlya 9 ga kl ustanoy agul syared adukacyi z belarus i rus movami navuchannya pad red V P Ragojshy Minsk Nac in t adukacyi 2011 320 s Yakub Kolas zhyccyo i tvorchasc materyyaly da vystayki y shkole sklad I S Kurbeka M U Bazarevich Minsk Narodnaya asveta 1967 57 s Albom vystayka y shkole SpasylkiNovaya zyamlya paema u VikikrynicahNovaya zyamlya paema na VikishovishchyAlgerd Baharevich Yakub Kolas Novaya zyamlya Eshatalagichnyya matyvy y paezii Yakuba Kolasa Syamyon Pyatrovich Gerus 1925 1998 Minsk Yakub Kolas Novaya zyamlya Litagrafiya 80h60 sm Aytografy pravak Ya Kolasa da perakladay Novaj zyamli Ilyustracyya da paemy Yakuba Kolasa Novaya zyamlya G G Paplayski Afort 1967 Vodguki pra Novuyu zyamlyu ad vyadomyh lyudzej Arhivavana 6 sakavika 2016 Gety artykul uvahodzic u lik dobryh artykulay belaruskamoynaga razdzela Vikipedyi